Перевод "украсть его гром" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

его - перевод :
Him

его - перевод :
His

его - перевод :
Its

украсть - перевод : гром - перевод : украсть - перевод : его - перевод : его - перевод : его - перевод : украсть его гром - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы чувствуем гром гром, гром.
We experience thunder thunder, thunder.
Мы чувствуем гром гром, гром. Думайте, думайте, думайте.
We experience thunder thunder, thunder. Think, think, think.
Он поймал мальчика, пытавшегося украсть его часы.
He caught a boy stealing his watch.
Слушайте, слушайте голос Его и гром, исходящийиз уст Его.
Hear, oh, hear the noise of his voice, the sound that goes out of his mouth.
Слушайте, слушайте голос Его и гром, исходящийиз уст Его.
Hear attentively the noise of his voice, and the sound that goeth out of his mouth.
((Гром))
((thunder))
Задурив мальчику голову, они заставили его украсть часы его отца.
They fooled the boy into stealing his father's watch.
Если получить его трудно, они найдут способ украсть.
And if it isn't easily gotten, we'll go ahead and steal it.
Её преступлением было украсть его и родить меня.
She stole it and died from the crime of giving birth to me.
В этих краях это значит украсть его жизнь.
In this land, that's like stealing his life.
Или украсть.
Or even steal it.
Ваш фотоаппарат могут украсть, если вы оставите его там.
Your camera may be stolen if you leave it there.
Местный фермер застрелил некое животное, пытавшееся украсть его кур.
A local farmer shot an unidentified animal as it attempted to steal his chickens.
Гром аплодисментов.
Thunderous applause.
Гром усилился.
The thunder became louder.
Прогремел гром.
The thunder roared.
(Гром) Текст
(Thunder) Text
Это гром.
It's a cooler for the city. Thunder.
Слышишь гром?
Crazy weather!
Гром аплодисментов.
Thunderous ovation.
Хотел чтото украсть?
Was he trying to rob the place?
Чтобы украсть порох.
To get their powder.
Гром напугал детей.
The thunder scared the children.
Разрази их гром!
Better yet, they should get hit by lightning!
Гром грянет позже.
The thunder comes later.
Вдруг гремит гром.
That's the way you are.
Разрази меня гром
Blow me down and pick me up
Звучит как гром.
Sounded like thunder.
Не люблю гром.
I don't like thunder.
Эти люди хотели украсть чертеж его изобретения, чтобы продать его правительству другой страны.
He was going to sell them to a foreign government.
Известие о его смерти было как гром среди ясного неба.
The news of his death reached as a bolt from the blue.
Сложно украсть у вора.
It's hard to steal from a thief.
Кавалер барышню хочет украсть!
And this gentleman wants to steal my girl.
то мы собираемс украсть?
Now, what are we going to steal?
Вор, пытавшийся украсть кольцо.
A thief going after the ring.
Ктото пытался украсть кольцо!
Someone tried to steal the ring!
Ктото может украсть ее.
Someone might pinch it.
пытается украсть вторую базу.
Out, trying to steal second.
Так что Англия изобрела крикет Т20 и позволила Индии украсть его.
And so England invented T20 cricket, and allowed India to hijack it.
Он был сообщником когото из местных, кто попросил его украсть кольцо.
That stranger was an accomplice of a local man who asked him to steal the ring.
Новость о его внезапной смерти прозвучала как гром среди ясного неба.
The news of his sudden death was like thunder on a sunny day.
И гром прославляет Его хвалой, и ангелы от страха пред Ним.
The thunder sings His praises, and the angels too, for awe of Him.
Гром прославляет Его хвалой, а также ангелы от страха перед Ним.
The thunder sings His praises, and the angels too, for awe of Him.
И гром прославляет Его хвалой, и ангелы от страха пред Ним.
the thunder proclaims. His praise, and the angels, in awe of Him.
Гром прославляет Его хвалой, а также ангелы от страха перед Ним.
the thunder proclaims. His praise, and the angels, in awe of Him.

 

Похожие Запросы : прокатка гром - гром ящерица - гром змея - гром кружка - красть гром - как гром - украсть луч - украсть базу - украсть работу - украсть структуру - это украсть