Translation of "stormy petrel" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Petrel - translation : Stormy - translation : Stormy petrel - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

A storm petrel
А вот и буревестник.
It gets away but the petrel is stunned
Добыча вылетает наружу. Кучурка попалась
Now it waits for a petrel coming in
Теперь ей остаётся ждать появления жертвы.
It's stormy.
Ненастно.
Stormy weather.
Грозовая погода.
The weather is stormy.
Погода ненастная.
A very stormy debate.
Очень бурная дискуссия.
I've seen her stormy.
Я видела и бури.
They harried the all black male forcing it to drop the petrel
Попытки отнять друг у друга лакомый кусок не являются чем то необычным.
Let the stormy clouds chase
Темные тучи гремят в вышине
It doesn't go for a petrel straight away but positions itself just outside
Она не бросается на жертву сразу, выжидает нужный момент.
Their marriage was a stormy one.
Их брак был открытым.
It was a dark and stormy night.
Стояла тёмная и ненастная ночь.
To be lost in the stormy sea
И затерявшийся в бурном море
We saw the boat tossing on the stormy sea.
Мы видели, как лодка болталась в штормящем море.
It's hard to fall asleep on stormy summer nights.
Летними грозовыми ночами сложно уснуть.
Largely because of stormy weather, the expedition was a failure.
В 1535 году силами Империи была организована экспедиция в Тунис.
He must be crazy to go out in this stormy weather.
Он должен быть сумасшедшим, чтобы отправиться в такой шторм.
The marriage between these two strong and prominent personalities was stormy.
Брак между двумя сильными личностями, какими являлись Демидов и Матильда, был бурным.
Lightning and hail, snow and clouds stormy wind, fulfilling his word
огонь и град, снег и туман, бурный ветер, исполняющий слово Его,
Fire, and hail snow, and vapour stormy wind fulfilling his word
огонь и град, снег и туман, бурный ветер, исполняющий слово Его,
After years of stormy sailing Have I finally found the bay?
После лет шторма, плавая, я наконец то нашла бухту?
Today because the weather is stormy because that voice reminds you ...
Просто погода сегодня неважная, этот голос напомнил вам...
The first occurs during a stormy evening in Devon, England, in 1944.
Впервые опубликован в еженедельнике The New Yorker 18 апреля 1950 года.
I would hurry to a shelter from the stormy wind and storm.
(54 9) поспешил бы укрыться от вихря, от бури .
The dogmas of the quiet past are inadequate to the stormy present.
Догмы, работавшие в спокойном прошлом, не отвечают бурной злобе дня.
One of them, the famous painter Aivazovsky, loved to paint stormy seas.
Один из них, знаменитый художник Айвазовский, любил рисовать бурное море.
Our thoughts compressed, which makes us blessed And makes for stormy weather
Наши мысли кратки Что делает нас счастливыми И способствует штормовой погоде
On the dark nights on the stormy nights, you can hear him.
В темные ночи в неистовые вечера, ты можешь услышать его.
For he commands, and raises the stormy wind, which lifts up its waves.
(106 25) Он речет, и восстанет бурный ветер и высоко поднимает волны его
But before long, a stormy wind beat down from shore, which is called Euroclydon.
Но скоро поднялся против него ветер бурный, называемый эвроклидон.
For he commandeth, and raiseth the stormy wind, which lifteth up the waves thereof.
(106 25) Он речет, и восстанет бурный ветер и высоко поднимает волны его
On a dark and stormy night really! it was the 10th of July, 1856.
В тёмную тёмную грозовую ночь... Правда! Дело было 10 июля 1856 года.
It was used as a theme song for a Japanese anime, Stormy Night (Secret Friends) .
Он был использован в качестве музыкальной темы для японского аниме Stormy Night (Secret Friends).
Volume 2 A Dark and Stormy Knight (January 7, 2003) Kirby Right Back At Ya!
Volume 2 A Dark and Stormy Knight (7 января, 2003) Kirby Right Back At Ya!
But he said this The dogmas of the quiet past are inadequate to the stormy present.
Так вот, Линкольн сказал Догмы, работавшие в спокойном прошлом, не отвечают бурной злобе дня.
We long had to navigate through the stormy waters of the cold war and ideological confrontation.
Нам пришлось преодолеть штормы quot холодной войны quot и идеологической конфронтации.
And to Solomon the stormy wind, blowing at His command towards the land that We have blessed.
Он преодолевал месячный путь одним утренним дуновением и преодолевал такое же расстояние одним полуденным дуновением. Он дул на благодатную землю Шама, где находилось его пристанище.
And to Solomon the stormy wind, blowing at His command towards the land that We have blessed.
Мы подчинили Сулейману (Соломону) сильный ветер, который дул по его повелению на землю, которую Мы благословили.
And to Solomon the stormy wind, blowing at His command towards the land that We have blessed.
Мы подчинили Сулайману сильный ветер, чтобы он дул по его повелению в сторону земли благословенной, где много благ и добра. И Мы знали про всё.
And to Solomon the stormy wind, blowing at His command towards the land that We have blessed.
Сулайману Мы сделали подвластным сильный ветер, и он дует по его велению на землю, которую Мы благословили.
And to Solomon the stormy wind, blowing at His command towards the land that We have blessed.
Мы подчинили Сулейману буйный ветер, Что мчался по велению его В края, что Мы благословили.
'Let me have the telegram!' came an angry voice from the other side out of the stormy darkness.
Депешу дай! раздался сердитый голос с другой стороны из бурного мрака.
In El Greco's seventeenth century vision of Toledo, the cathedral forms an unshakable landmark beneath the stormy sky.
В 17 ом веке, роль подобного ориентира, присвоена Толледскому кафедральному собору, который непоколебимо стоит под грозным, светящимся от молний небом.
Although the weather was stormy, the man picked up the child and began carrying him across the river.
Однажды ночью к нему пришел маленький мальчик и попросил перенести его через реку.

 

Related searches : Giant Petrel - Fulmar Petrel - Diving Petrel - Stormy Weather - Stormy Relations - Stormy Relationship - Stormy Sea - Stormy Times - Stormy Sky - Stormy Waters - Stormy Day