Translation of "straight from" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Straight from the South Seas! | Прямо из Полинезии. |
A character straight from Characterville. | Персонаж из коллекции персонажей. |
Straight, straight, straight. | Право, право! |
She drank straight from the bottle. | Она пила прямо из бутылки. |
He drank straight from the bottle. | Он пил прямо из бутылки. |
I came straight here from rehearsal. | С репетиции я приехал прямо сюда. |
I went straight home from work. | С работы я пошёл прямо домой. |
I went straight home from work. | С работы я пошла прямо домой. |
I went straight home from work. | После работы я сразу пошёл домой. |
Tom drank straight from the can. | Том пил прямо из банки. |
Tom drank straight from the bottle. | Том глотнул прямо из бутылки. |
Tom drank straight from the bottle. | Том пил прямо из бутылки. |
Enjoy scenery straight from a postcard | Природа как на картинке |
And it's straight from the fiveanddime. | Это из магазина недорогих безделушек. |
I'm going straight from now on. | Теперь буду ездить только по правилам. |
Did you come straight from work? | Вы приехали прямо с работы? |
I flew here straight from Deauville. | Я прилетел сюда прямо из Довиля. |
Straight. Straight. | Прямо. |
The water comes straight from the glacier. | Вода течёт прямо из ледника. |
I buy eggs straight from the farm. | Я покупаю яйца прямо с фермы. |
Containing correct and straight laws from Allah. | в которых (содержатся) писания прямые аяты и положения, в которых нет уклонения от истины. Они содержат только праведность, прямоту, истинное руководство и мудрость. |
Containing correct and straight laws from Allah. | в которых писания прямые. |
Containing correct and straight laws from Allah. | Эти свитки содержат правдивые сообщения и справедливые повеления, указывающие путь к истине и ведущие прямым путем. Когда же люди убедились в истинности ясного знамения, всем стало ясно, кто ищет истину, а кто отворачивается от нее. |
Containing correct and straight laws from Allah. | В них содержатся правдивые Писания. |
Containing correct and straight laws from Allah. | в которых содержатся правдивые, правильные и истинные предписания. |
Containing correct and straight laws from Allah. | в которых содержатся истинные предписания. |
Containing correct and straight laws from Allah. | В которых с ясностью даны Установления Господни. |
Containing correct and straight laws from Allah. | в которых правдивые писания. |
Even make phone calls straight from Gmail. | Из Gmail можно даже звонить на телефонные номера. |
I came straight here from the bank. | Я приехал прямо из банка. |
I came here straight from the International. | Я пришел сюда прямо из Интернасьоналя . |
Straight, straight, stop! | И стоп! |
And that's actually the brunt of what we do is, people going straight from their workplace, straight from home, straight into the classroom and working directly with the students. | И в этом как раз и есть основная сила нашего метода прямо с работы или из дома люди идут в класс и работают непосредственно со школьниками. |
This right here is a 180 degrees, to go clockwise from straight up to straight down. | Вот этот угол равен 180 , если пройти по часовой стрелке по прямой сверху вниз. |
I can't get a straight answer from Tom. | Я не могу добиться от Тома прямого ответа. |
But Botticelli's Venus comes straight from classical antiquity | Но эта Венера родом прямиком из Античности |
And the meat, is straight from the trash | А мясо прямо из мусорки. |
A round of golf straight from the plane? | С самолёта на гольф? |
Straight from the slopes to a wellness centre! | По горнолыжной трассе в велнес |
Rainey said the order came straight from you. | Рэйни говорит, приказ шел прямо от тебя. |
Did you come straight home from the factory? | С фабрики ты пошел сразу домой? |
The right to straight talk from S.I.U. officers. | Право на прямой диалог с руководителями МПМ. |
We got sent straight over from the States. | Нас направили прямо из Штатов. |
Some sloe gin, straight from my wife's hometown. | Налей и мне капельку. |
Straight, white spines grow from the branch nodes in pairs. | Прямые, длинные шипы белого цвета растут из ветвей попарно. |
Related searches : Straight From Hell - Taken Straight From - Straight To Straight - Straight-from-the-shoulder - Straight Razor - Straight Debt - Straight Shooter - Straight Chain - Straight Grain - Straight Talking - Get Straight - Straight Cable - Straight Pin