Translation of "struggles with" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
No, only local struggles. | Ничего. Местные бои. |
Anyone under the age of about 18 really struggles with this. | Почти каждый в возрасте до 18 лет имеет такие проблемы. |
Whosoever struggles, struggles only to his own gain surely God is All sufficient nor needs any being. | А кто усердствует (чтобы Слово Аллаха было превыше и в делах повиновения Аллаху), тот усердствует для самого себя ему записывается за это награда . Поистине, Аллах однозначно, не нуждается в мирах не нуждается в деяниях Своих рабов, и вообще ни в чем ! |
Whosoever struggles, struggles only to his own gain surely God is All sufficient nor needs any being. | А кто усердствует, тот усердствует для самого себя. Поистине, Аллах не нуждается в мирах! |
Whosoever struggles, struggles only to his own gain surely God is All sufficient nor needs any being. | Он обременил Своих рабов предписаниями не для того, чтобы они обогатили его, и установил для них запреты не потому, что завидовал им. Из этого коранического откровения следует, что для выполнения предписаний своего Господа мусульманин обязан сражаться. |
Whosoever struggles, struggles only to his own gain surely God is All sufficient nor needs any being. | Тот, кто сражается, сражается во благо себе. Воистину, Аллах не нуждается в мирах! |
Whosoever struggles, struggles only to his own gain surely God is All sufficient nor needs any being. | Тот, кто усердствует на пути возвышения Слова Аллаха и повинуется Аллаху с усердием и терпением, усердствует для самого себя, на пользу себе. Поистине, Аллах хвала Ему Всевышнему! не нуждается в повиновении обитателей миров! |
Whosoever struggles, struggles only to his own gain surely God is All sufficient nor needs any being. | Кто радеет на пути Аллаха , тот старается на пользу себе. Воистину, Аллах не нуждается в обитателях миров! |
Whosoever struggles, struggles only to his own gain surely God is All sufficient nor needs any being. | И кто усердствует на промысле Господнем, Усердствует на благо собственной душе, Аллах свободен от нужды в мирах, (Которые Он Сам же создал). |
Whosoever struggles, struggles only to his own gain surely God is All sufficient nor needs any being. | Кто будет ревностен в подвигах, тот будет ревностен в подвигах во благо себе самому потому что Бог богат столько, что не нуждается в этих мирах. |
Convergence of anticapitalist struggles in montreal | Чтобы сорвать Гран При |
While the rest of the world struggles to raise savings, China, with a savings rate in excess of 40 , struggles to get its people to consume more. | В то время как остальная часть мира изо всех сил пытается увеличить сбережения, Китай, со сберегательной нормой выше 40 , изо всех сил пытается заставить свое население потреблять больше. |
Through her struggles, Indianara became an activist. | Так, в постоянной борьбе, Индианара стала активисткой. |
She struggles to tell Batman, Juh... Juh... | В является вторым играбельным персонажем и ей уделено около 10 игры. |
With God in all our struggles, Saint Kitts and Nevis be A nation bound together, With a common destiny. | With God in all our struggles,St. Kitts and Nevis beA nation bound together,With a common destiny. |
But with the struggles in the classroom gone, I began to feel judged by society. | Но несмотря на то, что трения между учениками прекратились, я начала замечать неодобрение со стороны других людей. |
Even the struggles are in front of you. | Даже борьба происходит перед тобой. |
'Abe has no idea of women's backbreaking struggles' | По словам Киссаки, это может быть нереально |
Baek Seung Jo, you don't understand others' struggles. | Бэк Сын Чжо, ты не понимаешь стараний остальных. |
Moreover, most of Europe s leaders are preoccupied with the domestic fallout of the eurozone s ongoing struggles. | Более того, большинство европейских лидеров занято внутренними проблемами, связанными с нынешней борьбой в еврозоне. |
Struggles against foreign occupation, colonialism, aggression or hegemony, or struggles for liberation or self determination are excluded from this definition of terrorist crimes. | Эта дефиниция исключает из сферы определения террористических преступлений борьбу против иностранной оккупации, колониализма, агрессии и господства и борьбу за освобождение или самоопределение. |
A typical problem with viral campaigning is that struggles to transition from computer screens to the streets. | Типичная проблема вирусной кампании заключается в том, что трудно перейти от компьютерных экранов на улицы. |
Some tend to confuse struggles for self determination with terrorism and to blur the borders between them. | Одни имеют тенденцию путать борьбу за самоопределение с терроризмом и стирать грань между ними. |
Fortunately, the struggle in South Africa coincided with liberation struggles throughout the continent and throughout the world. | К счастью, борьба в Южной Африке совпала с освободительной борьбой на континенте и повсюду в мире. |
They are not using their struggles as a pretext to default on their duty of solidarity with Greece. | Они не используют их борьбу как предлог для неисполнения своего долга солидарности с Грецией. |
Well well, even in Japan one has some inner struggles... | Ладноладно, должны же и в Японии быть какието трудности. |
Men and women stood in solidarity with the struggles of their neighbors, which Syrians could very much relate to. | Мужчины и женщины проявили солидарность с соседями в их борьбе, которую сирийцы прекрасно понимали. |
Resource Struggles and the Politics of Place in North Lampung, Indonesia. | Resource Struggles and the Politics of Place in North Lampung, Indonesia. |
During the long struggles of the general, he became his adjutant. | Во время длительной борьбы генерала, он был его адъютантом. |
He remembers his early struggles, shared by his two loyal comrades. | Его Превосходительство вспоминает начало своей карьеры, об участии в ней его верных друзей. |
Not all struggles for national liberation turn to deliberate killing of innocents. | Не всякое национально освободительное движение прибегает к преднамеренному убийству невинных. |
The State Against the Peasantry Rural Struggles in Colonial and Postcolonial Mozambique . | The State Against the Peasantry Rural Struggles in Colonial and Postcolonial Mozambique. |
That's not to say that I've remained clear of all psychiatric struggles. | Но это не значит, что меня не затронули психиатрические проблемы. |
Usually we attribute our suffering and struggles to something outside of ourselves. | Обычно мы относим наши страдания и борьбу к чему то внешнему |
But I knew so many of the things they were up against, so many of the struggles they were dealing with. | И я знал о многом, с чем они были не согласны, о трудностях, с которыми они боролись. |
Jamaica is currently doing quite well under an International Monetary Fund Precautionary Stand By Arrangement , but still struggles with low growth. | На данном этапе Ямайка справляется достаточно хорошо благодаря кредиту стэнд бай от Международного валютного фонда, но все же испытывает трудности из за медленного роста. |
With the victory over apartheid one of the United Nations longest and most difficult struggles has now come to an end. | С победой над апартеидом завершилась одна из самых долгих и самых трудных битв в истории Организации Объединенных Наций. |
But infogami struggles to find users, and Swartz eventually merges his company with another Y Combinator project in need of help. | Но infogami изо всех сил пытается найти пользователей, и Шварц в конечном счете сливается свою компанию с другим проектом Y Combinator, который нуждается в помощи. |
But I knew so many of the things they were up against, so many of the struggles they were dealing with. | Они были действительно самыми трудолюбивыми и вдохновляющими людьми, которых я когда либо знал. И я знал о многом, с чем они были не согласны, о трудностях, с которыми они боролись. |
A mere one hour flight from Miami, the country struggles with poverty levels akin to the poorest parts of sub Saharan Africa. | Находясь всего лишь в часе перелёта от Майами, эта страна борется с уровнем бедности, сравнимым с беднейшими регионами пустыни Сахары. |
The description of the song in the video reads A Kenyan song about same sex rights, gay rights, LGBT struggles, gender equalities, gay struggles and civil liberties for all sexual orientations. | Вкратце, Same Love (Remix) это кенийская песня о правах однополых пар, правах геев, борьбе ЛГБТ сообщества, равенстве полов, борьбе геев и гражданских свободах для людей любой сексуальной ориентации. |
So is the focus of other films on the struggles of ordinary people. | Точно таким же является и ориентация других фильмов на борьбу обычных людей. |
Without the benefits of trade, much of rural Africa struggles at subsistence levels. | А без выгоды, приносимой торговлей, большей части сельскохозяйственных регионов Африки приходится вести постоянную борьбу за существование. |
Because of his early season struggles, some criticized him for playing every day. | Его хорошее здоровье и выносливость позволило ему за карьеру сыграть в 2632 играх. |
For there are no struggles in their death, but their strength is firm. | (72 4) ибо им нет страданий до смерти их, и крепки силы их |
Related searches : Have Struggles With - Face Struggles - He Struggles - Struggles Against - Struggles Over - Everyday Struggles - Struggles About - Struggles Between - Struggles For - Struggles To Find - Struggles To Prove - Struggles To Keep - Interrelated With