Translation of "subject to reform" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The declaration takes up the subject of United Nations reform.
В декларации затрагивается и вопрос о реформе Организации Объединенных Наций.
However, there has been recent law reform on the subject.
Однако недавно в этом регионе началась правовая реформа.
promotion of higher education reform in the subject area.
проведению реформы высшего образования в определенной предметной области.
And here, I cannot fail to touch on a very important subject, namely, reform of the Security Council.
И здесь я не могу не коснуться очень важного вопроса, а именно реформы Совета Безопасности.
Allow me, instead of discussing reform, to focus on the subject of the Colombia as mentioned in the report.
Позвольте мне не останавливаться на реформе Организации, а сконцентрироваться на теме Колумбии, которая упоминается в докладе.
He participated actively in the university reform initiative launched by a 1983 law on the subject.
В этот период он активно участвовал в реформе университетов, которая началась с принятием соответствующего закона в 1983 году.
Turning to the subject of United Nations reform, I wish to bring to the attention of the General Assembly an important aspect of reform of the Organization, concerning the determination of eligibility for United Nations membership.
Обращаясь к вопросу о реформировании Организации Объединенных Наций, я хотел бы привлечь внимание Генеральной Ассамблеи к важному вопросу, касающемуся определения критериев приема в члены Организации Объединенных Наций.
Reform of the Security Council is necessary, and a decision on that subject is a serious and important measure.
Совет Безопасности необходимо реформировать, и решение по этому вопросу  серьезная и важная мера.
Since the 1993 reform human rights education within basic education has been planned in the curriculum within a threefold approach to the subject.
Начиная с реформы 1993 года, просвещение в области прав человека в системе базового образования велось согласно учебному плану и по трем направлениям.
Subject to modification.
СОВЕЩАНИЯ, ПРОВОДИМЫЕ ПОД ЭГИДОЙ РАБОЧЕЙ ГРУППЫ В 2005 ГОДУ
subject to grievances.
или быть предметом обжалования.
S, subject subject
S, subject тема
The reform of the Security Council is necessary and a decision on that subject is a serious and important measure.
Реформа Совета Безопасности необходима, и решение на этот счет является серьезным и важным.
Very long subject very long subject very long subject very long subject very long subject very long
Очень длинное название темы, очень очень длинное название темы, слишком длинное название темы
Too Big to Reform?
Слишком большие, чтобы реформировать?
Background to humanitarian reform
История реформы гуманитарной деятельности
Stick to the subject.
Говорите по существу.
Stick to the subject.
Придерживайтесь темы.
19. In New Zealand apos s view the time frame for Security Council reform should not be subject to unrealistic deadlines which could lead to poorly founded decisions.
19. По мнению Новой Зеландии, не следует устанавливать нереальные предельные сроки проведения реформ Совета Безопасности, поскольку это могло бы привести к принятию плохо обоснованных решений.
This will be effective only if it takes place within the framework of comprehensive programmes of security reform, subject to the authority of representative civilian Governments.
Такое управление будет эффективным лишь в том случае, если оно будет осуществляться в рамках всеобъемлющих программ реформы в области безопасности и определяться полномочиями представительных гражданских правительств.
Subject Information Use this panel to record subject information about the image
Информация о темах Используйте эту панель для записи темы изображения
Technical assistance to law reform
Техническая помощь в проведении правовой реформы
Campaigning to Reform International Institutions
Однако пределы такой вовлеченности необходимо установить.
Everybody is subject to law.
Все подчиняются закону.
Men are subject to temptation.
Люди подвластны искушениям.
Japan is subject to earthquakes.
В Японии бывают землетрясения.
Additional rights subject to registration
Дополнительные права, подлежащие регистрации
Main aspects subject to inspection
Основные элементы, подвергаемые контрольному осмотру
quot 3. Subject to law
3. При условии соблюдения закона
It is subject to change.
оно переменчиво.
subject to the same diseases.
Разве у нас не те же недуги?
As ideas have crystallized, the informal consultations on the subject of the reform of the Security Council have already generated a certain momentum.
По мере кристаллизации идей неофициальные консультации по вопросу о реформе Совета Безопасности уже породили определенный динамизм.
However, we feel that any proposals to reform the Secretariat are extremely important and must be the subject of careful study, discussion and negotiation by the General Assembly.
Однако мы считаем, что все предложения, направленные на преобразование Секретариата, имеют чрезвычайно важное значение, и поэтому они должны быть предметом внимательного изучения, обсуждения и переговоров в рамках Генеральной Ассамблеи.
subject
subject
Subject
Тема
Subject
Тема
Subject
Тема
Subject
Сертификат выданThe authority that issued the SSL certificate
Subject
Установить громкость
Subject
Сертификат выдан
Subject
ТемаDescription of Type Date
Subject
Тема
Subject
Безымянный столбец
Subject
Subjectcollection of article headers
Subject
ТемаReceiver of an email.

 

Related searches : Subject To - Commitment To Reform - Attempt To Reform - Approach To Reform - Committed To Reform - To Secure Reform - Attempts To Reform - Therefore Subject To - Subject To Detention - Subject To Offset - Subject To Trends - Subject To Adherence - Subject To Thresholds