Translation of "suspension time" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Suspension - translation : Suspension time - translation : Time - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Suspension | Приостановка действия |
Suspension | Суспензия |
Suspension | Показать боковую панель |
Licence suspension | Временное лишение водительских прав |
Suspension inhibited | Отмена перехода в ждущий режимComment |
Suspension point... | Поставь многоточие... |
Certain multilateral agreements provide expressly for a right of suspension in time of war. | В некоторых многосторонних соглашениях прямо предусматривается право приостанавливать их действие в период войны. |
Suspension of auctions | Приостановка аукционов |
Roebling Suspension Bridge | Comment |
Ah, Englishtype suspension. | Да. А, ты же поклонник английского. |
A 30day suspension. | Отстранят на месяц. |
Suspension, termination and resignation | памятуя о своих решениях СМP.1 (Механизмы) и СМP.1 (Статья 12) и о приложении к нему, |
Performing a suspension job | Переход в режим ожиданияComment |
Suspension of procurement proceedings | Приостановление процедур закупок |
3. Suspension of sanctions | 3. Приостановление действия санкций |
Sus.. suspension... of business? | Временное прекращение деятельности? |
It's possible this suspension came just in time thanks only to her unwavering resistance against extradition | Вполне возможно, эта приостановка произошла только благодаря ее непоколебимой стойкости против экстрадиции |
Such time limits are suspended (counting stops and then starts again at the end of the suspension) | Эти сроки прерываются (а затем, по окончании перерыва, возобновляются) |
Article Suspension of limitation period | Статья . Приостановление течения исковой давности |
Suspension of the judicial decision | Приостановление исполнения судебного приговора |
Temporary suspension of court decisions | Приостановление исполнения судебных приговоров |
E. Length of treaty suspension | Е. Продолжительность приостановления действия договора |
Ipso facto termination or suspension | Прекращение или приостановление ipso facto |
Cases of termination or suspension | Случаи прекращения или приостановления действия договора |
(iii) Suspension pursuant to rule 110.2. | iii) отстранение от работы в соответствии с правилом 110.2. |
Article 17 quinquies Modification, suspension, termination | Статья 17 квинквиес Изменение, приостановление, отмена |
Table 3. Suspension of voting rights, | Таблица 3. |
For the first time, a fully independent suspension front and rear will be present in all A platform vehicles. | Впервые для всех автомобилей платформы разработаны полностью независимые передняя и задняя подвески. |
However, he had to serve an eight month suspension, starting from his original suspension date of 6 August 2008. | Однако он должен был отбыть восьмимесячную дисквалификацию, начиная с момента своего отстранения от судейства 6 августа 2008 года. |
Suspension with Eibach springs and Bilstein struts. | Подвеска с пружинами Eibach и стойками Bilstein. |
Draft decision II Suspension of consultative status | Проект решения II Приостановление консультативного статуса |
Suspension or adjournment of meetings 15 38. | ДОКУМЕНТОВ КОМИТЕТА |
Suspension or adjournment of meetings 74 42. | Перерыв или закрытие заседаний 94 |
Suspension or adjournment of meetings 142 42. | Перерыв или закрытие заседаний 183 |
Suspension or adjournment of meetings 180 44. | Перерыв или закрытие заседаний 234 |
Ipso facto termination or suspension 34 40 | Прекращение или приостановление ipso facto 16 |
Mode of suspension or termination 68 70 | Метод приостановления или прекращения |
Locks screen when waking up from suspension | Блокировать экран при переходе в ждущий или спящий режим |
It was designed by Eugen Langen, who earlier designed the Wuppertal Suspension Railway, a more extensive suspension railway in Wuppertal. | Конструктор дороги инженер Ойген Ланген (Eugen Langen), который ранее спроектировал подвесной монорельс для Вупперталя. |
Noting further that the suspension of payment to the second in time competing claimants was intended to be a temporary measure, | отмечая далее, что приостановление выплат заявителям вторых в порядке поступления конкурирующих претензий рассматривалось в качестве временной меры, |
The specifics of the suspension were not announced. | Подробности этого происшествия не были объявлены. |
The car also received a modified suspension layout. | Автомобиль также получил доработанную подвеску. |
Issuing decrees on the suspension of financial transactions | издание постановлений о приостановлении финансовой операции |
( including suspension of voting rights of that member). | (включая приостановление осуществления права голоса таким участником). |
The Brazilian system permits suspension on other grounds. | Бразильская система допускает приостановку аукциона и по другим причинам. |
Related searches : Time Of Suspension - Suspension Frame - Suspension Fork - Independent Suspension - Duty Suspension - Full Suspension - Suspension Lamp - Suspension Parts - Contract Suspension - Suspension Wire - Liquid Suspension - Suspension Travel - Suspension Link