Translation of "systemically important" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Important - translation : Systemically - translation : Systemically important - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
After all, systemically important is impossible to define. | Но Комиссия считает, что им следует охватить все 6 000 банков еврозоны. |
After all, systemically important is impossible to define. | В конце концов, невозможно определить, какие банки являются системно значимыми . |
Some member states favor restricting European supervision to systemically important banks. | Некоторые государства члены выступают за ограничение европейского надзора над системно важными банками. |
So, at least on paper, Greece should not be a systemically important economy. | Таким образом, по крайней мере на бумаге, греческая экономика не должна представлять собой системной важности. |
Perhaps most important is a coherent, consistent approach to dealing with the imminent failure of systemically important institutions. | Возможно, самым важным является согласованный, последовательный подход к борьбе с неизбежным провалом системно значимых институтов. |
To this end IMF surveillance should include regular updates on supervisory regimes in systemically important countries. | Таким образом, процесс контролирования, осуществляемый МВФ, должен включать в себя регулярное обновление режимов управления в систематически важных странах. |
Indeed, China has arrived at a point where its impact on the global economy is systemically important. | В действительности, Китай подошел к тому состоянию, когда его воздействие на глобальную экономику имеет системное значение. |
In recent years, the systemically important countries have established an impressive track record of adapting pragmatically and flexibly. | В последние годы системно значимые страны показали впечатляющий пример прагматичной и гибкой адаптации. |
In economic terms, workers' remittances were systemically important, accounting for 1.3 per cent of developing countries' gross domestic product in 2002. | США в 2001 году. В экономическом плане переводы денежных средств трудящимися мигрантами имеют ключевое значение для экономики в целом в 2002 году на них приходилось 1,3 процента валового внутреннего продукта развивающихся стран. |
In 2010 2012, by contrast, systemically important European banks were exposed, raising the risk of a domino effect that threatened the entire eurozone. | В отличие от сегодняшней ситуации, в кризисе 2010 2012 годов были задействованы крупные Европейские банки, и это увеличивало риск эффекта домино , что угрожало всей системе еврозоны. |
LONDON Obviously, the global financial crisis of 2008 2009 was partly one of specific, systemically important banks and other financial institutions such as AIG. | ЛОНДОН. Очевидно, что глобальный финансовый кризис 2008 2009 годов был отчасти кризисом специфических, системообразующих банков и других финансовых институтов, таких как AIG. |
Some member states favor restricting European supervision to systemically important banks. But the Commission believes that it should cover all 6,000 banks in the eurozone. | Некоторые государства члены выступают за ограничение европейского надзора над системно важными банками. |
The decisive moment came after Lehman Brothers collapsed, and authorities had to guarantee that no other systemically important financial institution would be allowed to fail. | Решающий момент наступил после банкротства банка Lehman Brothers, и властям пришлось дать гарантии того, что никакому другому финансовому учреждению, имеющему системную важность, не будет позволено обанкротиться. |
A second line of action is to strengthen the international institutions soft powers to aim for more consistent economic policies, especially by systemically important economies. | Действия по достижению второй цели должны усилить мягкую силу международных учреждений и должны быть направлены на формирование более последовательной экономической политики, особенно со стороны систематически важных экономических систем. |
A Greek default would threaten to sink them, too, for it would raise immediate concerns about the solvency of Europe s systemically important banks and insurance companies. | Дефолт в Греции угрожает также и их потоплением, поскольку он тут же создаст проблему платежеспособности имеющих системную важность европейских банков и страховых компаний. |
The IMF should also be more proactive and speak with greater candor in systemically important countries, where shortcomings in financial supervision and crisis management have appeared. | МВФ также должен быть более активным и говорить с большей искренностью в имеющих системную важность странах, где проявляются недостатки в области финансового надзора и управления кризисами. |
That is why it is important to maintain some flexibility, to allow currently unregulated institutions like hedge funds and private equity funds to be swept into the regulatory net if they become large and systemically important. | Поэтому важно сохранять некоторую гибкость, чтобы позволить нерегулируемым в настоящее время учреждениям, таким как хеджевые фонды и фонды прямых инвестиций, попасть в сети регулирующих органов, если эти учреждения станут большими и важными для системы. |
This trend might well continue until cross border claims become so small that they are no longer systemically important as was true before the introduction of the euro. | Такая тенденция может продолжаться до тех пор, пока количество международных исков не станет настолько малым, что их больше не будут принимать во внимание что уже случалось до введения евро. |
The first is to plan retrofitting much more systemically at the metropolitan scale. | Первое, это планировать реконструкцию гораздо более системно в городском масштабе. |
Letting AIG fail might have hurt some systemically important institutions, but dealing with that would have been better than to gamble upwards of 150 billion and hope that some of it might stick where it is important. | Дать Американской международной группе страховых компаний (AIG) обанкротиться означало бы нанести ущерб некоторым не менее важным институтам, но это было бы лучше, чем поставить на кон 150 млрд долларов и надеяться, что какая то часть этой суммы попадёт туда, куда необходимо. |
At this point, the common currency can be saved only if systemically important countries namely, Italy and Spain take concerted action to demonstrate that they are different from Greece. | На настоящий момент, общая валюта может быть сохранена только, если системно важные страны а именно Италия и Испания предпримут согласованные действия, чтобы продемонстрировать, что они отличаются от Греции. |
Indeed, together with the other systemically important economies (the US, the UK, Japan, and the eurozone) China drives trends that, for better or worse, extend far beyond its borders. | Действительно, наряду с другими системно значимыми экономиками (США, Великобритания, Япония и еврозона) Китай является источником тенденций, которые, к лучшему или нет, распространяются далеко за его пределы. |
Though many Middle East countries remain highly unstable, none of them is systemically important in financial terms, and no conflict so far has seriously shocked global oil and gas supplies. | Хотя многие страны Ближнего Востока остаются крайне нестабильными, никто из них не является системно значимыми в финансовом плане, и никакой конфликт до сих пор серьезно не шокировал глобальные поставки нефти и газа. |
Nationalization also resolves the too big too fail problem of banks that are systemically important, and that thus need to be rescued by the government at a high cost to taxpayers. | Национализация также решает проблему слишком больших банков со слишком большим риском банкротства, что, в общем, важно, и существует необходимость спасения их правительством по высокой цене для налогоплательщиков. |
Moreover, the IMF s share in crisis countries total external debt has reached unprecedented and systemically problematic levels. | Более того, доля МВФ в общем внешнем долге кризисных стран достигла беспрецедентных и систематически проблематичных уровней. |
Third, policymakers are operating in a global economy that is in the midst of major re alignments, as several systemically important emerging economies, led by China, continue to plow through their developmental breakout phase. | В третьих, политики работают в глобальной экономике, которая находится в процессе важных перемен, по мере того как несколько системно важных развивающихся экономик во главе с Китаем продолжают свою фазу прорыва в развитии. |
What the world is witnessing is a correlated growth slowdown across the advanced countries (with a few exceptions), and across all of the systemically important parts of the global economy, possibly including the emerging economies. | Сейчас мы являемся свидетелями взаимосвязанного замедления экономического роста в развитых странах (с немногочисленными исключениями) и во всех системно важных частях мировой экономики, в том числе, возможно, и в развивающихся странах. |
Under the new act, a systemic risk regulator has been established, oversight of the shadow banking sector has been strengthened, and new mechanisms have been created to deal with the failure of systemically important non banks. | Согласно новому акту, был учрежден орган контроля за системными рисками, был усилен контроль за теневым банковским сектором, были созданы новые механизмы, чтобы бороться с банкротством важных для системы небанковских кредитных организаций. |
The process began in earnest after the failure of Lehman Brothers, when on October 12, 2008, European finance ministers found it necessary to reassure their publics that no other systemically important financial institution would be allowed to fail. | Процесс начался всерьез после банкротства Lehman Brothers, когда 12 октября 2008 года европейские министры финансов сочли необходимым заверить свою общественность в том, что они не позволят разориться никакому другому систематически важному финансовому учреждению. |
The economic equilibrium we live should be regarded, above all, as a phishing equilibrium, in which small time individual dishonesty can morph into something more systemically important when it is carried on by business organizations under intense competitive pressure. | Экономическое равновесие нашего времени надо воспринимать, прежде всего, как равновесие фишинга, когда мелкий частный обман может вырасти в нечто более системно значимое, если его начинают использовать коммерческие организации под интенсивным давлением конкуренции. |
But it has reached this point at a much lower level of per capita income than any systemically important predecessor. The reason is that China is, by far, the most populous country to have sustained very rapid growth for 30 years. | Однако он достиг этого состояния при значительно более низком уровне дохода на душу населения, чем любой другой, оказывающий системное воздействие предшественник. |
We hope that the G 20 leaders will think systemically at Cannes, and act nationally and cooperatively to defuse the global credit glut minefield. | Мы надеемся, что лидеры Большой двадцатки на саммите в Каннах будут думать системно и действовать на национальном уровне и совместно, чтобы разминировать глобальное минное поле кредитного перенасыщения. |
Banks balance sheets are systemically dangerous when bloated by leverage, and it is this that regulatory or fiscal policy should address through liquidity buffers and leverage ratios. | Банковские балансовые отчеты систематически становятся опасными, когда увеличиваются за счет заемных средств, и именно на них законодательная и денежная политика должна акцентировать внимание путем регулирования запасов ликвидных средств и доли заемных средств. |
I am important. I am important. I am important. | Я важное значение. Я важное значение. Я важное значение. Я важное значение. |
That's important. Why is it important? | Это важно. Почему? |
Timing is important. Proximity is important. | Важен фактор времени. Близости. |
Third, reducing systemic risks will require determined action to ensure that financial institutions are not too big to fail. The new legislation takes important steps in this direction, calling for additional capital and other charges on firms in proportion to their systemic risks, requiring systemically important firms to prepare living wills so that they can be easily wound up, and introducing a special resolution framework if they do fail. | В третьих, сокращение системных рисков потребует решительных действий, направленных на то, чтобы финансовые учреждения не стали слишком большими, чтобы обанкротиться . |
That's important and it's an important shift. | Это важно, и это важное изменение. |
Some pretty important Some very important people. | О, какие важные птицы, очень важные. |
Important | Важное |
important | important |
Important | важные |
Important | ВажноеStatus of an item |
Important | Важноеmessage status |
Important... | Важная... |
Related searches : Systemically Important Banks - Global Systemically Important - Systemically Relevant - Important Topic - Moderately Important - Deem Important - An Important - Rather Important - Important Driver - Crucially Important - Important Consideration