Translation of "take a role" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

(b) One or more United Nations agencies take a lead role
b) ведущую роль будут играть одно или несколько учреждений Организации Объединенных Наций
And let's take a stewarding role for the sound around us.
И давайте займём роль управляющего для окружающего нас звука.
It will take time before Iraq will play a regional role again.
Прежде чем Ирак снова сможет играть региональную роль, это займет какое то время.
13. Take, for instance, the role of women.
13. Возьмем, например, вопрос о роли женщин.
Governments should take a leading role in initiating the transition to paperless trade
9) Правительствам следует играть роль лидеров в инициировании перехода к электронной торговле
Today the United Nations must take over the role of a new Moses.
Сегодня Организация Объединенных Наций должна взять на себя роль нового Моисея.
Finally, what smart contemporary woman wants to take on a one step down role?
И, наконец, что умная современная женщина хочет получить, находясь в роли на одну ступень ниже ?
The Parliamentary Assembly continued to take its oversight role seriously.
Парламентская ассамблея продолжает серьезно относиться к выполнению своей надзорной функции.
How can you expect someone who's never acted before... to take on a leading role.
Он сразу же взлетел на вершину модельного бизнеса, не имея при этом никакого опыта.
Gameplay Players take on the role of Phoenix Wright, who acts as a defense attorney.
Игрок берёт на себя роль Феникса Райта, который выступает в качестве адвоката.
He called on the Commission to take a leadership role in mobilizing a new attitude towards training.
Он призвал Комиссию взять на себя роль лидера в деле обеспечения нового подхода к вопросам профессиональной подготовки.
The role play would take place in a subsequent lesson in the form of a public meeting.
Игра должна пройти на следующем уроке в форме собрания общественности.
They need to be encouraged to take on an advocacy role.
Необходимо поощрять их к тому, чтобы они брали на себя роль пропагандистов.
Hungary was prepared to take an active role in those discussions.
Венгрия готова принять активное участие в этих обсуждениях.
The players take the role of a paperboy who delivers newspapers along a suburban street on his bicycle.
Игрок выступает в роли разносчика газет, который поставляет газеты вдоль пригородной улицы на своем велосипеде.
Governments need to take a champion' role in initiating and establishing a healthy business environment for paperless trade.
Правительствам необходимо взять на себя роль первопроходцев в деле поощрения и создания здорового делового климата для электронной торговли.
Take peace keeping, a practice from the United Nations earliest days that has recently acquired a special role.
Возьмем, например, поддержание мира практика, существующая с самых первых дней Организации Объединенных Наций, которая недавно приобрела особую роль.
Jon Bon Jovi decided to take on a larger role, and more responsibilities within the band.
Джон решил взять на себя более важную роль и больше обязанностей в группе.
The role of translators is essential for meetings to really take place.
Роль переводчика имеет очень важное значение, поскольку без него встреча просто не состоится.
They also take account of the extent to which other agencies within and beyond the United Nations system are expected to take a major role.
Кроме того, в них принимается в расчет то, насколько большую роль в этой деятельности могут сыграть другие учреждения  как в системе Организации Объединенных Наций, так и за ее пределами.
Now it is time to take longer strides, time for a great new American enterprise, time for this nation to take a clearly leading role in space achievement.
Кеннеди Настало время для дальнейших успехов, время нового великого Американского предприятия, время для этой нации играть чёткую ведущую роль в освоении космоса
Whilst pregnancies and childbirth are women's experiences, men take a predominant role in restricting the use of contraceptives.
Примечательно, что вынашивают и рожают детей женщины, а главенствующая роль в решении вопросов, связанных с применением противозачаточных средств, принадлежит мужчинам.
The United Nations could take pride in having played a major role in the transformation of South Africa.
Организация Объединенных Наций может гордиться тем, что она сыграла важную роль в этих преобразованиях в Южной Африке.
I can t wait to play my role in shaping the direction things take.
Мне не терпится сыграть свою роль в том, в каком направлении оно будет развиваться.
UNICEF is ready to take this role for the SAP stream of ERPs.
ЮНИСЕФ готов взять на себя роль лидера в тех аспектах ПОР, которые касаются САП .
And our role is to watch it, take it and interact with it.
И наша роль состоит в том, чтобы наблюдать её, воспринимать её и взаимодействовать с ней.
Name says, Take object role you grow into it provision gives an example.
Название говорит возьми объект роль вы растете в нее положение дает пример.
Role A Properties
Свойства роли A
Role A Visibility
Видимость роли A
Role A Changeability
Возможность изменения роли A
A dramatic role.
Драматическую роль. Если только Джанни...
I believe that in the future Germany will take on a leading role in urging Europe towards a standardised European position.
Я думаю, что в будущем Германия возьмет на себя ведущую роль в выработке общей европейской позиции.
Now, let s take a look at the role of the Rothschilds family, believed the wealthiest in the world.
А сейчас давайте взглянем на роль в международной банковской системе Ротшильдов, богатейшей семьи мира.
That's how you'll develop and I encourage you to take a very active role, especially in the online class.
Вы будете развиваться, и я призываю вас принимать самое активное участие, особенно в онлайн классе.
I take this opportunity to express Egypt apos s deep appreciation of the Agency apos s role in this context, a role which will continue to receive our support.
Я пользуюсь этой возможностью для того, чтобы дать высокую оценку Египта роли Агентства в этой связи, роли, которая и впредь будет получать нашу поддержку.
And take me, take a soldier take a soldier, take a king.
Бери меня, бери солдата бери солдата, бери короля.
Another role that I like to take on is that of the performance artist.
Ещё одна роль, которую я хотел бы освоить артист.
The Government was urged to take a leading role in its interpretation of the Shariah as a model for other Islamic countries.
Правительству было настоятельно рекомендовано взять на себя ведущую роль в деле толкования шариата и показать пример другим исламским странам.
Thus, the key question is whether and how much Japan will be willing to take on a similar bridging role.
Таким образом, ключевой вопрос заключается в том, насколько Япония будет готова взять на себя аналогичную роль связующего звена.
And we need to take a serious look at how the Economic and Social Council can better fulfil its role.
И нам необходимо серьезно взглянуть на то, как Экономический и Социальный Совет может улучшить свою работу и повысить свою роль.
The Remote Sensing Authority of the Sudan offered to take on a coordinating role in the proposed regional task force.
Функции по координации деятельности такой региональной целевой группы предложило взять на себя Управление по вопросам дистанционного зондирования Судана.
A global role model
Пример для мира
Change Role A Name...
Изменить имя роли A...
IT A STEREOTYPICAL ROLE
ВЫПОЛНЯЮТ ВТОРОСТЕПЕННУЮ РОЛЬ И НОСЯТ СТЕРЕОТИПНЫЙ ХАРАКТЕР
That's a tough role.
Это трудная роль.

 

Related searches : To Take A Role - Take Over Role - A Take - Assuming A Role - Holds A Role - A Big Role - Own A Role - Took A Role - A Starring Role - A Decisive Role