Translation of "take a role" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Role - translation : Take - translation : Take a role - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(b) One or more United Nations agencies take a lead role | b) ведущую роль будут играть одно или несколько учреждений Организации Объединенных Наций |
And let's take a stewarding role for the sound around us. | И давайте займём роль управляющего для окружающего нас звука. |
It will take time before Iraq will play a regional role again. | Прежде чем Ирак снова сможет играть региональную роль, это займет какое то время. |
13. Take, for instance, the role of women. | 13. Возьмем, например, вопрос о роли женщин. |
Governments should take a leading role in initiating the transition to paperless trade | 9) Правительствам следует играть роль лидеров в инициировании перехода к электронной торговле |
Today the United Nations must take over the role of a new Moses. | Сегодня Организация Объединенных Наций должна взять на себя роль нового Моисея. |
Finally, what smart contemporary woman wants to take on a one step down role? | И, наконец, что умная современная женщина хочет получить, находясь в роли на одну ступень ниже ? |
The Parliamentary Assembly continued to take its oversight role seriously. | Парламентская ассамблея продолжает серьезно относиться к выполнению своей надзорной функции. |
How can you expect someone who's never acted before... to take on a leading role. | Он сразу же взлетел на вершину модельного бизнеса, не имея при этом никакого опыта. |
Gameplay Players take on the role of Phoenix Wright, who acts as a defense attorney. | Игрок берёт на себя роль Феникса Райта, который выступает в качестве адвоката. |
He called on the Commission to take a leadership role in mobilizing a new attitude towards training. | Он призвал Комиссию взять на себя роль лидера в деле обеспечения нового подхода к вопросам профессиональной подготовки. |
The role play would take place in a subsequent lesson in the form of a public meeting. | Игра должна пройти на следующем уроке в форме собрания общественности. |
They need to be encouraged to take on an advocacy role. | Необходимо поощрять их к тому, чтобы они брали на себя роль пропагандистов. |
Hungary was prepared to take an active role in those discussions. | Венгрия готова принять активное участие в этих обсуждениях. |
The players take the role of a paperboy who delivers newspapers along a suburban street on his bicycle. | Игрок выступает в роли разносчика газет, который поставляет газеты вдоль пригородной улицы на своем велосипеде. |
Governments need to take a champion' role in initiating and establishing a healthy business environment for paperless trade. | Правительствам необходимо взять на себя роль первопроходцев в деле поощрения и создания здорового делового климата для электронной торговли. |
Take peace keeping, a practice from the United Nations earliest days that has recently acquired a special role. | Возьмем, например, поддержание мира практика, существующая с самых первых дней Организации Объединенных Наций, которая недавно приобрела особую роль. |
Jon Bon Jovi decided to take on a larger role, and more responsibilities within the band. | Джон решил взять на себя более важную роль и больше обязанностей в группе. |
The role of translators is essential for meetings to really take place. | Роль переводчика имеет очень важное значение, поскольку без него встреча просто не состоится. |
They also take account of the extent to which other agencies within and beyond the United Nations system are expected to take a major role. | Кроме того, в них принимается в расчет то, насколько большую роль в этой деятельности могут сыграть другие учреждения как в системе Организации Объединенных Наций, так и за ее пределами. |
Now it is time to take longer strides, time for a great new American enterprise, time for this nation to take a clearly leading role in space achievement. | Кеннеди Настало время для дальнейших успехов, время нового великого Американского предприятия, время для этой нации играть чёткую ведущую роль в освоении космоса |
Whilst pregnancies and childbirth are women's experiences, men take a predominant role in restricting the use of contraceptives. | Примечательно, что вынашивают и рожают детей женщины, а главенствующая роль в решении вопросов, связанных с применением противозачаточных средств, принадлежит мужчинам. |
The United Nations could take pride in having played a major role in the transformation of South Africa. | Организация Объединенных Наций может гордиться тем, что она сыграла важную роль в этих преобразованиях в Южной Африке. |
I can t wait to play my role in shaping the direction things take. | Мне не терпится сыграть свою роль в том, в каком направлении оно будет развиваться. |
UNICEF is ready to take this role for the SAP stream of ERPs. | ЮНИСЕФ готов взять на себя роль лидера в тех аспектах ПОР, которые касаются САП . |
And our role is to watch it, take it and interact with it. | И наша роль состоит в том, чтобы наблюдать её, воспринимать её и взаимодействовать с ней. |
Name says, Take object role you grow into it provision gives an example. | Название говорит возьми объект роль вы растете в нее положение дает пример. |
Role A Properties | Свойства роли A |
Role A Visibility | Видимость роли A |
Role A Changeability | Возможность изменения роли A |
A dramatic role. | Драматическую роль. Если только Джанни... |
I believe that in the future Germany will take on a leading role in urging Europe towards a standardised European position. | Я думаю, что в будущем Германия возьмет на себя ведущую роль в выработке общей европейской позиции. |
Now, let s take a look at the role of the Rothschilds family, believed the wealthiest in the world. | А сейчас давайте взглянем на роль в международной банковской системе Ротшильдов, богатейшей семьи мира. |
That's how you'll develop and I encourage you to take a very active role, especially in the online class. | Вы будете развиваться, и я призываю вас принимать самое активное участие, особенно в онлайн классе. |
I take this opportunity to express Egypt apos s deep appreciation of the Agency apos s role in this context, a role which will continue to receive our support. | Я пользуюсь этой возможностью для того, чтобы дать высокую оценку Египта роли Агентства в этой связи, роли, которая и впредь будет получать нашу поддержку. |
And take me, take a soldier take a soldier, take a king. | Бери меня, бери солдата бери солдата, бери короля. |
Another role that I like to take on is that of the performance artist. | Ещё одна роль, которую я хотел бы освоить артист. |
The Government was urged to take a leading role in its interpretation of the Shariah as a model for other Islamic countries. | Правительству было настоятельно рекомендовано взять на себя ведущую роль в деле толкования шариата и показать пример другим исламским странам. |
Thus, the key question is whether and how much Japan will be willing to take on a similar bridging role. | Таким образом, ключевой вопрос заключается в том, насколько Япония будет готова взять на себя аналогичную роль связующего звена. |
And we need to take a serious look at how the Economic and Social Council can better fulfil its role. | И нам необходимо серьезно взглянуть на то, как Экономический и Социальный Совет может улучшить свою работу и повысить свою роль. |
The Remote Sensing Authority of the Sudan offered to take on a coordinating role in the proposed regional task force. | Функции по координации деятельности такой региональной целевой группы предложило взять на себя Управление по вопросам дистанционного зондирования Судана. |
A global role model | Пример для мира |
Change Role A Name... | Изменить имя роли A... |
IT A STEREOTYPICAL ROLE | ВЫПОЛНЯЮТ ВТОРОСТЕПЕННУЮ РОЛЬ И НОСЯТ СТЕРЕОТИПНЫЙ ХАРАКТЕР |
That's a tough role. | Это трудная роль. |
Related searches : To Take A Role - Take Over Role - A Take - Assuming A Role - Holds A Role - A Big Role - Own A Role - Took A Role - A Starring Role - A Decisive Role