Translation of "take effort" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It'll take an effort.
С ней может быть трудно.
Languages take time and effort to master.
Для освоения языков требуются время и усилия.
Obviously, this will take time and effort.
Ясно, что это потребует времени и усилий.
It will, however, take real effort and real determination.
Тем не менее ее достижение потребует реальных усилий и реальной самоотверженности.
What would it take to essentially eliminate Iran s uranium enrichment effort?
Что необходимо предпринять, чтобы основательно ограничить попытки Ирана по обогащению урана?
It's going to take all of our effort for all of this time.
Мы приложим все наши усилия на протяжении этого периода.
That effort, however, must take place within the framework of dynamic international cooperation.
Однако эта деятельность должна осуществляться в рамках динамичного международного сотрудничества.
No effort, no effort.
Нет, усилий нет.
This was a challenge that all States had to take up in a joint effort.
Эту проблему пришлось решать всем государствам сообща.
This is terribly heavy, but Lasse does not have to take out the last effort.
Это ужасно тяжело, н о Лассе не должен предпринимать последний рывок.
So saying that you have to do something and something that may take more effort.
Так говорят, что вам нужно сделать что то и то, что может занять больше усилий.
Rather, it prompts the Assembly to retreat into generalities, abandoning any serious effort to take action.
Скорее он заставляет Ассамблею ограничиваться общими словами, отказавшись от каких либо серьезных усилий по принятию конкретных мер.
For new tanks the inscription in tank plate or shell itself will take little extra effort.
В случае новых цистерн нанесение соответствующей надписи на прикрепленную к цистерне табличку или на сам корпус не потребует значительных дополнительных усилий.
The Czech Republic and the Czech delegation is ready to take part in that effort too.
Чешская Республика и чешская делегация готовы участвовать и в этих усилиях.
Effort
Загрузка
The United Nations is engaging the Government in an effort to encourage it to take these measures.
Организация Объединенных Наций ведет работу с правительством, с тем чтобы поощрить его к принятию таких мер.
It could take time to compare jobs properly on the basis of skill, effort and other criteria.
Требуется достаточно много времени для того, чтобы должным образом сопоставить различные виды работы, исходя из имеющихся навыков, затраченных усилий и других критериев.
A heroic effort is a collective effort, number one.
Героизм это коллективное дело, это раз.
Best Effort
НаилучшийPriority Class
Best effort
Best Effort
Used Effort
Оптимистическая оценка
Remaining Effort
Пессимистическая оценка
Planned Effort
Риски
Actual Effort
Реальная загрузка
I would expect all international assets present in the region also to take part in that coordinated effort.
Я бы хотела, чтобы все международные силы, присутствующие в этом регионе, также участвовали в этих скоординированных усилиях.
It was also an effort to take part in the Government of their country by petitioning the authorities.
Обращаясь к властям, они также пытались принять участие в управлении страной.
It may take a lot of effort, but that goal is attainable, and we want to attain it.
На это может уйти много сил, но цель достижима, и мы хотим ее достичь.
It will take some effort in the beginning to do that, but don't give up, stay with it.
В начале тебе потребуется немного усилий чтобы это сделать, но не сдавайся, оставайся там.
Doesn't take much of a rubric to see that you didn't put in much of an effort here.
Не нужны критерии, чтобы понять, что вы не приложили достаточно усилий.
The time has arrived for a massive effort by voluntary organizations to take up the MDG s through private action.
Для добровольных организаций настало время широкомасштабных действий, чтобы воплотить ЦРТ посредством частных инициатив.
It will take real effort and creativity to repair the deep cracks in globalization revealed by the financial crisis.
Потребуются неимоверные усилия и творческий подход для ликвидации глубоких трещин в глобализации, которые обнажил финансовый кризис.
The UN recognizes that if the information revolution is to advance further, it will take a public private effort.
ООН признает, что, если информационная революция получит дальнейшее развитие, то она будет происходить за счет вклада как на государственном, так и на частном уровне.
I simply wish to add that this effort for cooperation and coordination should take place especially in the field.
Хочу лишь добавить, что эти усилия по сотрудничеству и координации должны осуществляться, прежде всего, на местах.
I take this opportunity to commend the Lebanese Government for its remarkable effort to build national reconciliation in Lebanon.
Пользуясь возможностью, я хочу поблагодарить ливанское правительство за его выдающиеся усилия по обеспечению национального примирения в Ливане.
That effort will take 20 years to begin to show fruit but we need to begin that too now.
Эти усилия займет 20 лет начать, чтобы показать плоды но мы должны начать, что тоже сейчас.
In fact, it would take at least a generation, during which much of the effort of modern life would have to be made, while the fruits of this effort would remain elusive.
Реально на это потребуется, по крайней мере, одно поколение, на плечи которого ляжет основная часть усилий, в то время как плоды этих усилий будут оставаться пока еще эфемерными.
Public protest effort
Демонстрация оффлайн
Make an effort.
Сделай усилие.
It takes effort.
Для этого нужно сделать усилие.
Very good effort.
Очень хорошая попытка. Кьетил
Points for effort.
Очко за старание.
There's no effort.
Без особых усилий.
One more effort.
Поднажми ещё немного.
Make an effort.
Разве не первого мая?
The disaster was international, so it was appropriate that the United Nations take the lead in coordinating the relief effort.
Это бедствие было интернациональным, и поэтому ничего удивительного в том, что Организация Объединенных Наций взяла на себя руководство в координации усилий, направленных на облегчение страданий людей.

 

Related searches : Take Much Effort - Take Every Effort - Take Some Effort - Take Great Effort - Take More Effort - Will Take Effort - Take Less Effort - Double Effort - Initial Effort - Timely Effort - Show Effort