Translation of "take effort" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Effort - translation : Take - translation : Take effort - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It'll take an effort. | С ней может быть трудно. |
Languages take time and effort to master. | Для освоения языков требуются время и усилия. |
Obviously, this will take time and effort. | Ясно, что это потребует времени и усилий. |
It will, however, take real effort and real determination. | Тем не менее ее достижение потребует реальных усилий и реальной самоотверженности. |
What would it take to essentially eliminate Iran s uranium enrichment effort? | Что необходимо предпринять, чтобы основательно ограничить попытки Ирана по обогащению урана? |
It's going to take all of our effort for all of this time. | Мы приложим все наши усилия на протяжении этого периода. |
That effort, however, must take place within the framework of dynamic international cooperation. | Однако эта деятельность должна осуществляться в рамках динамичного международного сотрудничества. |
No effort, no effort. | Нет, усилий нет. |
This was a challenge that all States had to take up in a joint effort. | Эту проблему пришлось решать всем государствам сообща. |
This is terribly heavy, but Lasse does not have to take out the last effort. | Это ужасно тяжело, н о Лассе не должен предпринимать последний рывок. |
So saying that you have to do something and something that may take more effort. | Так говорят, что вам нужно сделать что то и то, что может занять больше усилий. |
Rather, it prompts the Assembly to retreat into generalities, abandoning any serious effort to take action. | Скорее он заставляет Ассамблею ограничиваться общими словами, отказавшись от каких либо серьезных усилий по принятию конкретных мер. |
For new tanks the inscription in tank plate or shell itself will take little extra effort. | В случае новых цистерн нанесение соответствующей надписи на прикрепленную к цистерне табличку или на сам корпус не потребует значительных дополнительных усилий. |
The Czech Republic and the Czech delegation is ready to take part in that effort too. | Чешская Республика и чешская делегация готовы участвовать и в этих усилиях. |
Effort | Загрузка |
The United Nations is engaging the Government in an effort to encourage it to take these measures. | Организация Объединенных Наций ведет работу с правительством, с тем чтобы поощрить его к принятию таких мер. |
It could take time to compare jobs properly on the basis of skill, effort and other criteria. | Требуется достаточно много времени для того, чтобы должным образом сопоставить различные виды работы, исходя из имеющихся навыков, затраченных усилий и других критериев. |
A heroic effort is a collective effort, number one. | Героизм это коллективное дело, это раз. |
Best Effort | НаилучшийPriority Class |
Best effort | Best Effort |
Used Effort | Оптимистическая оценка |
Remaining Effort | Пессимистическая оценка |
Planned Effort | Риски |
Actual Effort | Реальная загрузка |
I would expect all international assets present in the region also to take part in that coordinated effort. | Я бы хотела, чтобы все международные силы, присутствующие в этом регионе, также участвовали в этих скоординированных усилиях. |
It was also an effort to take part in the Government of their country by petitioning the authorities. | Обращаясь к властям, они также пытались принять участие в управлении страной. |
It may take a lot of effort, but that goal is attainable, and we want to attain it. | На это может уйти много сил, но цель достижима, и мы хотим ее достичь. |
It will take some effort in the beginning to do that, but don't give up, stay with it. | В начале тебе потребуется немного усилий чтобы это сделать, но не сдавайся, оставайся там. |
Doesn't take much of a rubric to see that you didn't put in much of an effort here. | Не нужны критерии, чтобы понять, что вы не приложили достаточно усилий. |
The time has arrived for a massive effort by voluntary organizations to take up the MDG s through private action. | Для добровольных организаций настало время широкомасштабных действий, чтобы воплотить ЦРТ посредством частных инициатив. |
It will take real effort and creativity to repair the deep cracks in globalization revealed by the financial crisis. | Потребуются неимоверные усилия и творческий подход для ликвидации глубоких трещин в глобализации, которые обнажил финансовый кризис. |
The UN recognizes that if the information revolution is to advance further, it will take a public private effort. | ООН признает, что, если информационная революция получит дальнейшее развитие, то она будет происходить за счет вклада как на государственном, так и на частном уровне. |
I simply wish to add that this effort for cooperation and coordination should take place especially in the field. | Хочу лишь добавить, что эти усилия по сотрудничеству и координации должны осуществляться, прежде всего, на местах. |
I take this opportunity to commend the Lebanese Government for its remarkable effort to build national reconciliation in Lebanon. | Пользуясь возможностью, я хочу поблагодарить ливанское правительство за его выдающиеся усилия по обеспечению национального примирения в Ливане. |
That effort will take 20 years to begin to show fruit but we need to begin that too now. | Эти усилия займет 20 лет начать, чтобы показать плоды но мы должны начать, что тоже сейчас. |
In fact, it would take at least a generation, during which much of the effort of modern life would have to be made, while the fruits of this effort would remain elusive. | Реально на это потребуется, по крайней мере, одно поколение, на плечи которого ляжет основная часть усилий, в то время как плоды этих усилий будут оставаться пока еще эфемерными. |
Public protest effort | Демонстрация оффлайн |
Make an effort. | Сделай усилие. |
It takes effort. | Для этого нужно сделать усилие. |
Very good effort. | Очень хорошая попытка. Кьетил |
Points for effort. | Очко за старание. |
There's no effort. | Без особых усилий. |
One more effort. | Поднажми ещё немного. |
Make an effort. | Разве не первого мая? |
The disaster was international, so it was appropriate that the United Nations take the lead in coordinating the relief effort. | Это бедствие было интернациональным, и поэтому ничего удивительного в том, что Организация Объединенных Наций взяла на себя руководство в координации усилий, направленных на облегчение страданий людей. |
Related searches : Take Much Effort - Take Every Effort - Take Some Effort - Take Great Effort - Take More Effort - Will Take Effort - Take Less Effort - Double Effort - Initial Effort - Timely Effort - Show Effort