Translation of "take it along" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I'll take it along.
Я возьму его с собой в офис.
Better take it along, Miss, Mr. Kröger's used to it.
Возьмите с собой, господин Крёгер всегда так делает.
Take him along.
Возьми его с собой.
Take me along.
Ты, с ума сошел.
Take them along.
Заноси их.
Take me along, Jake.
Возьми меня, Джейк.
We'll take him along.
Мы заберем его.
Take him along, understand?
Дай поддержку? Усёк?
And take Herbie along.
Верно. И возьмите с собой Херби.
Take me along, Sadko.
Возьми меня с собой, Садко.
Take him along, Hondo.
Уведи его, Хондо.
Take them along, too.
Прихватите их с собой.
You better take something along.
Да, прихвати на дорожку.
Would you take me along?
ћожете подбросить мен ?
Can't we take her along?
Мы можем взять её с собой.
Okay, Farr, take her along.
Ладно, Фарр, берите ее.
...if we take him along.
Если мы его возьмем.
Can I take my sucker along?
Можно я возьму свой ужин?
I think I'll take this along.
Я думаю, прихвачу это с собой.
Take me along to the station.
Мне нечего скрывать.
He's too old to take along.
Но он слишком стар, чтобы идти с нами.
I won't take you along anymore.
Я не возьму тебя больше с собой.
I had to take Cesarina along...
Пришлось прихватить Цезарину с собой.
It'll take you, Queequeg. Get along.
Они знают, куда тебя вынести.
But take along some good men.
Но возьмите с собой нескольких крепких парней.
Father's father used to take it along with him... in all his wars.
Наш дедушка носил этот образок на всех войнах.
Don't forget to take along the camera.
Не забудьте захватить фотоаппарат.
Let's take a walk along the river.
Пойдём прогуляемся вдоль реки.
Let's take a walk along the river.
Пойдёмте прогуляемся вдоль реки.
I'll take the children. We'll come along.
Мы пойдём с вами.
I'll take the husbands along as well.
Я возьму и их мужей .
Come along, let me take you home.
Я подвезу вас. Все равно тебе придется вызывать такси.
Take the Italian along to help out.
И итальянца возьмите.
Matter of fact, I'll take Chiquita along.
Тогда я возьму с собой и Чикиту.
We'll take you along in our car.
Сделаем так Мы сажаем вас в машину.
Come along. Let me take your coat.
Проходи и позволь мне взять твой плащ.
You think they could take me along?
Как вы думаете, могли бы они взять меня с собой?
take a romantic stroll along the River Wien
отправиться на романтическую прогулку по реке Вене
Take the path that runs along the river.
Идите по тропинке вдоль реки.
We're gonna have to take my daughter along.
Ще взема и дъщеря си.
Take him along, anyway, for packing' a gun.
Тогда арестуем его. За ношение оружия.
You're gonna take the rap and play along.
Ты отсидишь свой срок за убийство.
Why do you want to take me along?
Почему ты хочешь взять меня ( (обои?
Take me along, I'll be useful to you.
Возьми с собой, пригожусь.
I could take her along if she'd like.
Могла бы захватить ее с собой.

 

Related searches : Take Me Along - Take You Along - Take Them Along - Take Along With - Take Place Along - Take It - Move It Along - Push It Along - Bring It Along - Pass It Along - Send It Along - It Comes Along - It Goes Along