Translation of "take it along" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Along - translation : Take - translation : Take it along - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I'll take it along. | Я возьму его с собой в офис. |
Better take it along, Miss, Mr. Kröger's used to it. | Возьмите с собой, господин Крёгер всегда так делает. |
Take him along. | Возьми его с собой. |
Take me along. | Ты, с ума сошел. |
Take them along. | Заноси их. |
Take me along, Jake. | Возьми меня, Джейк. |
We'll take him along. | Мы заберем его. |
Take him along, understand? | Дай поддержку? Усёк? |
And take Herbie along. | Верно. И возьмите с собой Херби. |
Take me along, Sadko. | Возьми меня с собой, Садко. |
Take him along, Hondo. | Уведи его, Хондо. |
Take them along, too. | Прихватите их с собой. |
You better take something along. | Да, прихвати на дорожку. |
Would you take me along? | ћожете подбросить мен ? |
Can't we take her along? | Мы можем взять её с собой. |
Okay, Farr, take her along. | Ладно, Фарр, берите ее. |
...if we take him along. | Если мы его возьмем. |
Can I take my sucker along? | Можно я возьму свой ужин? |
I think I'll take this along. | Я думаю, прихвачу это с собой. |
Take me along to the station. | Мне нечего скрывать. |
He's too old to take along. | Но он слишком стар, чтобы идти с нами. |
I won't take you along anymore. | Я не возьму тебя больше с собой. |
I had to take Cesarina along... | Пришлось прихватить Цезарину с собой. |
It'll take you, Queequeg. Get along. | Они знают, куда тебя вынести. |
But take along some good men. | Но возьмите с собой нескольких крепких парней. |
Father's father used to take it along with him... in all his wars. | Наш дедушка носил этот образок на всех войнах. |
Don't forget to take along the camera. | Не забудьте захватить фотоаппарат. |
Let's take a walk along the river. | Пойдём прогуляемся вдоль реки. |
Let's take a walk along the river. | Пойдёмте прогуляемся вдоль реки. |
I'll take the children. We'll come along. | Мы пойдём с вами. |
I'll take the husbands along as well. | Я возьму и их мужей . |
Come along, let me take you home. | Я подвезу вас. Все равно тебе придется вызывать такси. |
Take the Italian along to help out. | И итальянца возьмите. |
Matter of fact, I'll take Chiquita along. | Тогда я возьму с собой и Чикиту. |
We'll take you along in our car. | Сделаем так Мы сажаем вас в машину. |
Come along. Let me take your coat. | Проходи и позволь мне взять твой плащ. |
You think they could take me along? | Как вы думаете, могли бы они взять меня с собой? |
take a romantic stroll along the River Wien | отправиться на романтическую прогулку по реке Вене |
Take the path that runs along the river. | Идите по тропинке вдоль реки. |
We're gonna have to take my daughter along. | Ще взема и дъщеря си. |
Take him along, anyway, for packing' a gun. | Тогда арестуем его. За ношение оружия. |
You're gonna take the rap and play along. | Ты отсидишь свой срок за убийство. |
Why do you want to take me along? | Почему ты хочешь взять меня ( (обои? |
Take me along, I'll be useful to you. | Возьми с собой, пригожусь. |
I could take her along if she'd like. | Могла бы захватить ее с собой. |
Related searches : Take Me Along - Take You Along - Take Them Along - Take Along With - Take Place Along - Take It - Move It Along - Push It Along - Bring It Along - Pass It Along - Send It Along - It Comes Along - It Goes Along