Translation of "take risks" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We take risks.
Мы рискуем.
Don't take risks.
Не рискуй.
Don't take risks.
Незачем рисковать!
Don't take unnecessary risks.
Не рискуй без необходимости.
Only fools take risks.
Рискуют только дураки.
They take more risks.
Они рискуют чаще.
Don't take any risks.
Никакого риска.
We take risks every day.
Мы рискуем каждый день.
We can't take unnecessary risks.
Прощай.
We take risks to make money, we take risks to bolster our reputation or our image.
Мы рискуем, чтобы заработать деньги, улучшить свою репутацию или имидж.
I don't want to take risks.
Я не хочу рисковать.
Tom doesn't want to take risks.
Том не хочет рисковать.
We take risks all the time.
Мы всё время рискуем.
We take risks all the time.
Мы постоянно рискуем.
I can't afford to take risks.
Я не могу позволить себе так рисковать.
So why should they take unnecessary risks?
Так зачем им идти на ненужный риск?
What I always believe is that if you take chances, if you take risks, that in those risks will come opportunity.
Я всегда верю в то, что если делать ставки, если рисковать, эти риски принесут возможности.
We can't afford to take risks like that.
Мы не можем позволить себе так рисковать.
I can't afford to take risks, you know.
Вы же понимаете, я не могу себе позволить рисковать.
Unfortunately, our Great Printer doesn't take such risks
К несчастью нашему Великому печатнику это не грозит.
They say to people, Take risks and be creative!
Они говорят Возьми на себя ответственность и будь творческим .
You have to be willing to take those risks.
Вы должны принимать эти риски.
I take the risks, you get the jewellery back.
Я рискую, а вы получаете камни обратно.
I want to go deeper... and take more risks.
Хотелось бы взглянуть глубже и немного рискнуть.
I suggest we take no risks and keep them.
Предлагаю не рисковать и оставить их у себя.
In order to do that, you have to take risks.
Ты должен рискнуть, чтобы сделать это.
In order to do that, you have to take risks.
Чтобы сделать это, ты должен пойти на риск.
Do you think she'd take the risks my father takes?
Думаешь, она смогла бы рисковать так же, как рискует мой отец?
They take risks, they're sometimes moody, they're very self conscious.
Они любят рисковать, иногда бывают угрюмыми и вредными, многого стесняются.
We know that adolescents have a tendency to take risks.
Мы знаем, что подростки склонны рисковать.
Would you take risks to make a lot of money?
Вы готовы пойти на риск ради больших денег?
Is everybody supposed to take risks except those at the top?
Неужели все должны идти на риск за исключением тех, кто правит?
So it is right to take the risks that change requires.
Так что стоит пойти на риск, необходимый для того, чтобы изменения произошли.
So there are a lot of differences. They take more risks.
Так что есть много отличий. Они рискуют чаще.
Where they have the same kind of security to take risks.
Где они в достаточной безопасности, чтобы рисковать.
Didn't you take risks making these bills before your wife's eyes?
Разве вы не рисковали, делая ваши банкноты на глазах у вашей жены?
They take more risks than children or adults, and they are particularly prone to taking risks when they're with their friends.
Они рискуют чаще, чем дети или взрослые, и они особенно предрасположены к риску, когда находятся в компании друзей.
You have to grow and explore and take risks and challenge yourself.
необходимо расти, познавать, идти на риск и бросать себе вызов.
So once you take up skydiving or smoking, you downplay the risks.
Как только вы начинаете прыгать с парашютом или курить, вы начинаете недооценивать риски.
The BJP can't take such risks because it fears holding early elections.
К счастью, многие небольшие партии, которые являются ключом к политике коалиции, оказывают давление на большие партии, требуя, чтобы они были более ответственными.
Let's start in plenty of time. I don't like to take risks.
Давайте начнём загодя. Я не люблю рисковать.
So for example, take risk taking. We know that adolescents have a tendency to take risks. They do.
Возьмём к примеру их любовь к риску. Мы знаем, что подростки склонны рисковать. Это правда.
Nor do the Arab revolutions counsel Israel s strategic planners to take security risks.
Арабские революции также убеждают израильских стратегов в том, что не стоит рисковать собственной безопасностью.
So once again, why do we take these crazy risks with the precious?
Ещё раз, почему мы так безумно рискуем бесценным?
They absolutely encouraged me to take risks, to go, to try, to try.
Они поддержали моё намерение пойти и рискнуть, пробовать, попытаться.

 

Related searches : Take No Risks - Take Calculated Risks - Take Informed Risks - Take Unnecessary Risks - Willingness To Take Risks - Identify Risks - Avoid Risks - Evaluate Risks - Reproductive Risks - Anticipate Risks - Risks Assumed