Translation of "take stock" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Take these to the stock room! | Отнеси на склад! |
Did you take stock of the situation? | Как обстановка? Что? |
Yanukovich s government must take stock of its behavior. | Правительство Януковича должно критически оценить свое поведение. |
Yanukovych s government must take stock of its behavior. | Правительство Януковича должно критически оценить свое поведение. |
It is time to take stock and evaluate. | Настало время подвести итог и дать оценку. |
Let's take one of the old stock motives. | Возьмем старый, как мир, мотив. |
What, did we take them for a laughing stock? | Неужели мы насмехались над ними (по ошибке)? |
What, did we take them for a laughing stock? | Мы обращали их в забаву... |
What, did we take them for a laughing stock? | Неужели мы несправедливо глумились над ними? |
What, did we take them for a laughing stock? | В земном мире мы издевались над ними, но они не вошли в огонь вместе с нами. |
What, did we take them for a laughing stock? | Мы высмеивали их. |
What, did we take them for a laughing stock? | Над которыми мы смеялись? |
Today the day has come to take stock of the situation. | Сегодня настало время подвести итоги. |
I take a flier on the stock market on inside tips. | Я спекулирую на фондовой бирже, используя инсайдерскую информацию. |
I think I'll go out to Seattle and take stock of things. | Хочу поехать в Сиэтл и коечто обдумать. |
MUNICH As America s various rescue plans take hold, stock markets are recovering somewhat. | МЮНХЕН. Так как все ухватились за различные американские планы спасения, фондовые биржи понемногу восстанавливаются. |
In return, Thomas Cook would take up 29.99 percent of the Air Berlin stock. | Condor Berlin вошёл в Thomas Cook AG во время ребрендинга в марте 2003 года. |
Such anniversaries clearly offered an opportunity both to take stock and to look ahead. | Со вершенно очевидно, что подобные даты дают возможность подвести итоги и заглянуть в будущее. |
stock | колодаslot type |
Stock | агент |
Stock | Линейная |
Stock | Акции |
Did we take them (wrongly) for a laughing stock, or have our eyes missed them? | Неужели мы насмехались над ними (по ошибке)? Или (же) (они вместе с нами), (но) взоры наши от них отвращены просто не видим их ? |
Did we take them (wrongly) for a laughing stock, or have our eyes missed them? | Мы обращали их в забаву... Или взоры наши от них отвращены? |
Did we take them (wrongly) for a laughing stock, or have our eyes missed them? | Неужели мы несправедливо глумились над ними? Или же просто взоры не падают на них? . |
Did we take them (wrongly) for a laughing stock, or have our eyes missed them? | В земном мире мы издевались над ними, но они не вошли в огонь вместе с нами. Или, может быть, они вошли в огонь, но мы их не видим? |
Did we take them (wrongly) for a laughing stock, or have our eyes missed them? | Мы высмеивали их. Или же наши взоры не видят их? |
Did we take them (wrongly) for a laughing stock, or have our eyes missed them? | Мы их забавой (легкою считали), Ужель наши глаза не разглядели их? |
Did we take them (wrongly) for a laughing stock, or have our eyes missed them? | Над которыми мы смеялись? Или наши очи не могут рассмотреть их? |
It is time to take stock and remain focused, with a view to moving forward. | Сейчас пришло время подвести итоги и подтвердить намеченные цели в интересах дальнейшего продвижения вперед. |
Today is the most opportune time to take stock of activities at the national level. | Сегодня самое подходящее время для того, чтобы подвести итоги деятельности на национальном уровне. |
The Shenzhen Stock Exchange (SZSE) () is one of China's three stock exchanges, alongside the Shanghai Stock Exchange and Hong Kong Stock Exchange. | Шэньчжэньская фондовая биржа (Shenzhen Stock Exchange SZSE) фондовая биржа в КНР. |
Dozens of experts recently gathered in Bhutan s capital, Thimphu, to take stock of the country s record. | Десятки экспертов недавно собрались в столице Бутана, Тхимпху, чтобы подвести итоги развития страны. |
This introduction will take stock of progress made on all these topics since the first review. | В этой вступительной части будет подытожен прогресс, достигнутый за период после первого обзора по всем этим темам. |
Representatives of the Ozone Secretariat had visited Senegal to take stock of the progress being made. | Представители секретариата по озону посетили Сенегал для того, чтобы оценить достигнутый прогресс. |
However, various highlights will be provided to take stock of the trends perceived through these communications. | Однако некоторые моменты будут воспроизведены, с тем чтобы подкрепить тенденции, усматриваемые в этих сообщениях. |
The discussion of this item in the Assembly now is a good time to take stock. | Обсуждение этого пункта на пленарном заседании Ассамблеи является хорошим поводом для подведения итогов. |
Sanoma's stock is listed on the Helsinki Stock Exchange. | Акции Sanoma котируются на Фондовой бирже Хельсинки. |
Stock left | Осталось в колоде |
Publisher Stock. | Publisher Stock. |
Wipf Stock. | Wipf Stock. |
Paris Stock. | Paris Stock. |
Taking stock | Оценка достигнутого |
Stock manager | Элемент |
Card Stock | Подача карточек |
Related searches : Stock Take - Annual Stock Take - Physical Stock Take - Full Stock Take - Inventory Stock Take - Stock-for-stock Transaction - Shim Stock - Stock Withdrawal - Stock Farming - Stock Portfolio - New Stock - Full Stock