Translation of "taken up" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
New priorities to be taken up | Новые приоритетные области, которые предстоит рассмотреть |
I'll have your bag taken up. | Я скажу, чтобы вашу сумку отнесли наверх. |
but if the cloud wasn't taken up, then they didn't travel until the day that it was taken up. | если же не поднималось облако, то и они не отправлялись в путь, доколе оно не поднималось, |
Unfortunately my time is completely taken up. | К сожалению, я почти постоянно занята, но если вы так настаиваете,.. |
But if the cloud were not taken up, then they journeyed not till the day that it was taken up. | если же не поднималось облако, то и они не отправлялись в путь, доколе оно не поднималось, |
The Oz twitterverse has taken up the challenge. | Дебаты продолжились в Twitter. |
Follow up action taken at the intergovernmental level | Последующая деятельность, осуществляемая на межправительственном уровне |
He suggested that they be taken up separately. | Он предложил рассматривать эти вопросы по отдельности. |
Follow up to action taken by the Commission | Последующая деятельность в связи с решениями, принятыми Комиссией |
Commitments taken up by members in terms activities | Выполнение обязательств участниками |
I hear you've taken up a new occupation. | Я слышал, вы занялись другим делом. |
Well, I've taken up enough of your time. | Ну что ж, я отнял у вас достаточно времени. |
Follow up of actions taken on previous audit recommendations | предыдущих ревизий |
Follow up on actions taken on previous audit recommendations | предыдущих рекомендаций ревизоров |
Follow up on actions taken to implement the recommendations | Последующие меры по выполнению решений, принятых по рекомендациям |
Follow up of actions taken on previous audit recommendations | Контроль за мерами, принятыми во исполнение рекомендаций предыдущей проверки |
Follow up on actions taken on previous audit recommendations | Последующие меры, принятые по предыдущим рекомендациям ревизий |
Follow up on actions taken to implement the recommendations | Осуществление мер, принятых во исполнение рекомендаций Комиссии |
Much trial time was taken up with these issues. | Обсуждению этого вопроса была посвящена значительная часть судебного разбирательства. |
So these are all 3,214 pictures taken up there. | Вот это все 3 214 фотографий, которые я там снял. |
Thou wilt be taken. Stay awhile Stand up Knocking. | Ты будешь принимать . Оставайтесь некоторое время, встань . Стук |
Major. The 10th company has taken up its positions | Майор 10я рота заняла позиции |
Well, have you taken it up with Mr. Sims? | Вы спрашивали у Мр. Симса? |
Did you know Jeff had taken up riding finally? | А ты знаешь, что Джефу всётаки нравится кататься верхом? |
I am sorry to have taken up your valuable time. | Прошу прощения, что отнял Ваше драгоценное время. |
Or had its work been taken up by another body? | Были ли его функции переданы другому органу? |
Mr. Ludwiczak summed up the decisions taken during the meeting. | Г н Людвичак подытожил все решения, принятые в ходе совещания. |
(This issue is taken up again in section (c) below. | (Этот вопрос вновь рассматривается в разделе с) ниже. |
The key issues to be taken up are as follows | Основные вопросы, требующие рассмотрения, приведены ниже. |
53. All other agenda items were taken up in plenary. | 53. Все другие пункты повестки дня были рассмотрены на пленарных заседаниях. |
Follow up on action taken to implement the recommendations of | Последующие действия по осуществлению рекомендаций Комиссии ревизоров, |
Follow up on actions taken to implement the recommendations of | Оценка мер, принятых в целях осуществления рекомендаций Комиссии |
People have taken up the challenge, done something about it. | Люди отреагировали на эти данные и что то изменили. |
It's taken me that long to catch up with you. | Столько времени мне понадобилось, чтобы настигнуть тебя. |
You'll jeopardize what has taken me years to build up! | Я так много лет добивался тут положения! |
The first chapter is taken up by conversation, as now. | В первой главе происходит беседа, как сейчас. |
Have these things taken up to my room, will you? | Отнесите вещи в мой номер. |
Mr. Gailey. You've taken up enough of this gentleman's time. | Mнe кaжeтcя, этoт гocпoдин пoтpaтил нa тeбя ужe дocтaтoчнo вpeмeни. |
Albion III , a steam yacht, taken up from 1916 to 1919. | Albion III , паровая яхта, реквизирована с 1916 по 1919. |
The motion challenging the expert report was therefore not taken up. | Адвокат обжаловал этот отказ. |
This matter would be taken up with IsDB, ATFP and ECO. | Этот вопрос будет рассмотрен вместе с ИБР, АПФТ и ОЭС. |
14. The following issues were taken up at the XVIIIth ATCM | 14. На восемнадцатом Консультативном совещании по Договору об Антарктике были рассмотрены следующие вопросы |
A. List of issues to be taken up in connection with | A. Перечни вопросов, подлежащих обсуждению в связи |
Many such requests have been taken up by United Nations institutions. | Многие такие просьбы были приняты к рассмотрению учреждениями Организации Объединенных Наций. |
The other point would be taken up in the Fifth Committee. | Другой же вопрос будет рассмотрен в Пятом комитете. |
Related searches : Taken Up Residence - Taken Up Again - Taken Up With - Taken Up(p) - Partly Taken Up - Taken Note - Not Taken - Taken For - Taken As - Taken Actions - Taken With - Taken Along - Taken Hostage