Translation of "tell the others" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I'll tell the others.
Я скажу остальным.
Don't tell the others.
Остальным не говорите.
Don't tell the others, OK?
Не говори другим, ладно?
I'll go tell the others.
Пойду расскажу остальным.
Let's go tell the others.
Пойдем расскажем остальным.
We'd better tell the others.
Нам лучше сказать остальным.
I'll go tell the others.
Каменщик идет. Да?
Let's go and tell the others.
Пойдём скажем остальным.
Let's go and tell the others.
Пойдёмте скажем остальным.
You students tell the others too!
Вы, ребята, скажите об этом и другим.
Tell the others he's all right.
Скажи остальным, что он в порядке. Да, сэр.
I have to tell Tom and the others.
Мне нужно сказать Тому и остальным.
Please tell the others everything you've just told me.
Расскажите, пожалуйста, остальным всё, что вы только что рассказали мне.
Please tell the others everything you've just told me.
Расскажи, пожалуйста, остальным всё, что ты только что рассказал мне.
Tom went to tell the others what has happened.
Том пошёл рассказать остальным о случившемся.
Do you think he didn't tell all the others?
Ты думаешь, он не говорил это другим?
Stand in for him today, tell the others too.
Замените его сегодня и предупредите других.
I'm going to tell the others I hurt myself.
Скажем, что Я заболел.
I'll go tell the others what we need to do.
Пойду расскажу остальным, что нам нужно делать.
Run and tell the others there'll be no more shooting.
Скажите остальным чтобы не стреляли.
So, tell us these stories and inspire others on the website.
Поэтому расскажите нам ваши истории и вдохновите других на нашем сайте.
Go tell the others what's his costume. And don't lose him!
Перекрыть выходы и не терять его.
Some questions tell you more about a person than others.
Одни ответы говорят о человеке больше, чем другие.
Treskow, tell the others that Ms. v. Racket is standing in for me.
Тресков, скажи остальным, что фройляйн фон Ракет заменит меня
Tell the others what I've told you and tell them that I do not want them to see me again.
Передай остальным мои слова. И скажи, чтобы они ко мне не приезжали.
And you tell Cora and Nellie and the others that he must never know.
И скажи Коре, Нелли и остальным, что он не должен знать.
Do not come and tell Mother Mother, what relationship do needlepoint with others?
Не прийти и сказать Mother Mother, что отношения у острия иглы с другими?
So how can we tell the difference between the fears worth listening to and all the others?
Как же тогда выделить из общей массы те страхи, к которым стоит прислушаться?
I know that for a fact. So, tell us these stories and inspire others on the website.
Я это точно знаю. Поэтому расскажите нам ваши истории и вдохновите других на нашем сайте.
I should tell you that we don't usually let this room until all the others are taken.
Я должна сказать вам, что мы, как правило, не предоставляем эту комнату, пока все остальные не будут заняты.
Usually at least one man was returned to the detention centre to tell the others about the story. quot
Обычно по крайней мере один человек возвращался в указанный центр, чтобы рассказать другим о том, что видел quot .
That is good advice and no different from what Europeans tell others in similar situations.
Это хороший совет и не отличается от того, что европейцы советуют другим в подобных ситуациях.
So I m asking for any help you can manage to tell others about this outrageous case.
Поэтому я прошу вашей помощи любую которую вы можете мне оказать сообщить об этом вопиющем случае.
Don't tell me anything you don't want others to know. I'm not good at keeping secrets.
Не рассказывай мне ничего, что ты не хотел бы, чтобы знали другие люди. Я плохо храню секреты.
Jesus answered him, Do you say this by yourself, or did others tell you about me?
Иисус отвечал ему от себя ли ты говоришь это, или другие сказали тебе о Мне?
If I might tell you, Mr de Maubrun before lecturing others, you should sort YOURSELF out.
Позвольте заметить, месье де Мобран... Прежде чем учить других, вам следует разобраться со своими проблемами.
Others would say there was no way to tell to whom I wrote that grotesque letter.
Могу сказать одно в истории с этим дурацким письмом я ни при чем.
The three others ... are the three others.
А трое других... это трое других. жестом отмахивает что то в сторону
Some think it's good to tell the story of war, others think it's bad because it can traumatize you.
Некоторые считают нужным рассказать историю войны, другие думают, что это плохо, потому что может нанести травму.
Jesus answered him, Sayest thou this thing of thyself, or did others tell it thee of me?
Иисус отвечал ему от себя ли ты говоришь это, или другие сказали тебе о Мне?
Come feel the others, the sorrow of others
Приходите почувствовать других, горе других
The others.
..
The others?
Кто там еще?
But any finance professional will tell you that some know more than others, and they earn more, too.
Однако любой профессионал финансист вам скажет, что некоторые люди осведомлены лучше остальных, и больше зарабатывают.
Others will tell you about personality, but inwardly you cannot find even the meaning of what it means personality, what is that?
Другие будут говорить тебе о твоей личности, но внутри ты даже не сможешь обнаружить, что это значит личность, что это?

 

Related searches : Tell The Class - Tell The Man - Tell The Solution - Tell The Story - Tell The World - Tell The Future - Tell The Police - Tell The Difference - Tell The Time - Tell The Truth - Tell The Price - Tell The Customer - Tell The Name - Tell The Reason