Translation of "that had been" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Been - translation : That - translation : That had been - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That, however, had not been the point she had been making.
Однако она имела в виду совершенно другое.
He had now been assured that those problems had been resolved.
В настоящее время его заверили в том, что все эти проблемы уже устранены.
Henry argued that this had been wrong and that his marriage had never been valid.
Генрих утверждал, что этого не было сделано, и поэтому брак никогда не был в силе.
Because I thought that had been eradicated in the way that smallpox had been eradicated.
Потому что я думал, что он был побежден, так же как и оспа.
That hope had been disappointed.
Однако эти ожидания не оправдались.
The Advisory Committee had been informed that the Secretariat had been unable to verify the basis on which that estimate had been arrived at.
Консультативный комитет был информирован о том, что Секретариат не смог уточнить те исходные данные, на основе которых была составлена указанная смета.
The Department therefore had had fewer resources that had been anticipated when the original regionalization plan had been submitted.
Поэтому Департамент располагает меньшим объемом ресурсов, чем это предполагалось, когда был представлен первоначальный план регионализации деятельности.
Of the remains that had so far been returned, only 222 had been identified.
Что касается возвращенных останков, то они были идентифицированы лишь в 222 случаях.
Mr. EISINGERICH (Austria) said he had been informed that agreement had now been reached.
Г н АЙЗИНГЕРИХ (Австрия) говорит, что, как ему сообщили, соглашение уже достигнуто.
However, it had been reported that the already existing settlements had been extended and the policy of land confiscation had been pursued.
Однако имеется информация, которая свидетельствует о том, что расширяются уже существующие поселения, а также сохраняется практика конфискации земель.
Imagine now that Sweden had been an ordinary developing country and that the IMF had been called in.
Представьте теперь, что Швеция была бы рядовой развивающейся страной, и что на помощь позвали бы МВФ.
The Committee was informed that the issue had been raised but that there had been no follow up.
Комитету сообщили, что этот вопрос поднимался, однако последующих мер в этой связи не принималось.
On that occasion, the expert had been able to ascertain that those allegations had never been reliably attested to.
В ходе этой поездки эксперт смог убедиться, что ни в одном из случаев эти утверждения не нашли заслуживающего доверия подтверждения.
But all that had been at first.
Но все это было первое время.
I admit that had she been older...
Колебание вы или Вронский. Его она видела каждый день, вас давно не видала.
He saw that she had been crying.
Он видел, что она плакала.
She said that she had been happy.
Она сказала, что была счастлива.
Tom admitted that he had been wrong.
Том признал свою неправоту.
Tom said that he had been hungry.
Том сказал, что был голоден.
Tom said that he had been busy.
Том сказал, что был занят.
I had never been kissed like that.
Меня никогда так не целовали.
Tom said that he had been ill.
Том сказал, что он был болен.
Tom said that he had been ill.
Том сказал, что он болел.
Oh, would that it had been death!
О, если бы эта смерть в земной жизни была бы конечной чтобы не было бы после него воскрешения !
Oh, would that it had been death!
О, если бы это было кончающим!
Oh, would that it had been death!
Лучше бы я был предан забвению, не был воскрешен и не видел своего счета! Лучше бы смерть была концом всего, и не было бы после нее воскрешения!
Oh, would that it had been death!
Лучше бы она была концом всего!
Oh, would that it had been death!
О, если бы смерть была концом для меня и не было бы воскрешения после неё!
Oh, would that it had been death!
О, если бы смерть была концом всего !
Oh, would that it had been death!
О, если бы (земная смерть) была моим концом!
Oh, would that it had been death!
О, если бы при этом была и смертная кончина!
Results in that regard had been mixed.
Работа в этом направлении дает неод назначные результаты.
Investigation showed that 5,041 had been misappropriated.
(В тыс.
That, he said, had not been done.
Это, заявил он, не было сделано.
That difference had not yet been settled.
Эти разногласия еще не урегулированы.
That difference had not yet been settled.
Эти разногласия пока не урегулированы.
That difference had not yet been settled.
Эти разногласия пока что урегулированы не были.
That difference had not yet been resolved.
Эти разногласия пока еще не урегулированы.
That request, however, had not been granted.
Эта просьба, однако, не была удовлетворена.
Unfortunately, that had not been the case.
К сожалению, этого не произошло.
Because that had not yet been done.
А потом меня осенило и это то, о чём я здесь говорю.
The Committee had been informed that the Bahraini Human Rights Association had been closed down by the authorities, and that legal action had been taken against its leaders.
Комитет был проинформирован о закрытии властями бахрейнской Ассоциации по правам человека и о привлечении ее руководителей к судебной ответственности.
There had been reports that nuclear waste had been buried in insecure containers in the Golan.
Появились сообщения о том, что на Голанах были произведены захоронения ядерных отходов в ненадежных контейнерах.
It was noted that many successes had been achieved although there had been setbacks as well.
Отмечалось, что были достигнуты многочисленные успехи, хотя были и неудачи.
It was noted that many successes had been achieved, although there had been setbacks as well.
Отмечалось, что были достигнуты многочисленные успехи, хотя были и неудачи.

 

Related searches : Had Been - Been Had - Had Once Been - Had Been Mooted - Had Been Going - Had Been Selected - Had Been Expecting - Had Been Put - Had Been Sitting - Had Been Away - Had Been Implicated - Had Been Facing - Had Previously Been - Had Been Postponed