Translation of "that you left" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
You know, that day you left? | Знаешь, в тот день когда ты уехал? |
Tom left that for you. | Том оставил это тебе. |
Tom left that for you. | Том оставил это вам. |
That thought never left you. | Эта мысль никогда вас не покидала. |
I know that you left early. | Я знаю, что ты рано ушёл. |
I know that you left early. | Я знаю, что вы рано ушли. |
I left you that message, Inspector. | Это я оставил Вам сообщение, инспектор |
Where'd you get that wicked left hand? | Как это вы так здорово управляетесь левой? |
That after I left you abandoned her. | Что после моего ухода ты её бросил. |
She left with... What's that to you? | Джонни, она уехала с... |
Was that where you left your bag? | Там вы и оставили сумочку, верно? |
You never finished that MBA. Your wife left you. | Ты не закончил последний курс. Жена от тебя ушла. |
Did you even notice that Tom had left? | Ты хоть заметил, что Том ушел? |
Did you know that Tom had left home? | Ты знал, что Том ушёл из дома? |
Did you know that Tom had left home? | Ты знала, что Том ушёл из дома? |
Did you know that Tom had left home? | Вы знали, что Том ушёл из дома? |
Did you know that Tom had left town? | Ты знал, что Том уехал из города? |
Did you know that Tom had left town? | Вы знали, что Том уехал из города? |
... That left you in control of the fight. | В общей сложности фирмой было построено почти 14 тыс. |
Do you mean that she has left England? | Вы имеете в виду, что она покинула Англию? |
The very fact that you left same womb | Тот факт, что вы оставили же матка |
Warren, you weren't like that when I left. | Уоррен, ты был другим, когда увольнял меня. |
I expects he left that note for you. | Кажется, он оставил вам записку. |
You left a fine mess in that room. | Вы довольно наследили в той комнате. |
That night, you left home at 9 00. | В тот вечер Вы ушли из дома в 21, |
That checkroom girl left without you, didn't she? | Эта гардеробщица... ты не стал ее провожать? |
You left! | Ты ушел! |
You left | Ты ушла. |
You should have been on that road that turned Left. | Надо было поворачивать налево. |
Will you be left secure in that which you have here? | Разве вы (о, самудяне) будете оставлены среди того, что здесь среди благ этого мира , будучи в безопасности (от наказания и смерти), |
Will you be left secure in that which you have here? | Разве вы будете оставлены среди того, что здесь, безопасными? |
Will you be left secure in that which you have here? | Неужели вы будете оставлены в безопасности среди того, что есть здесь, |
Will you be left secure in that which you have here? | Он осудил их за уверенность в том, что они вечно будут пребывать в этом блаженстве и безопасности, не страшась кары, уничтожения и смерти, |
Will you be left secure in that which you have here? | Пребудете ли вы в безопасности в этом мире, |
Will you be left secure in that which you have here? | Ужель оставят в безопасности вас здесь Средь (Божьей) благодати (Грешить сполна и не нести ответной кары)? |
Will you be left secure in that which you have here? | Смотрите, вы остаетесь здесь безопасными среди того, что тут есть |
Since the girl that was following you has left? | Из за того, что девушка, которая за тобой бегала, перестала? |
I left after seeing that you had fallen asleep. | Я ушла, когда ты заснул |
You have left behind you all that which We had bestowed on you. | Вы оставили позади себя то, чем Мы наделили вас. |
You left Glasgow? | Ты больше не живешь в Глазго? Давно уже нет. |
You left early? | Ты ушёл рано? |
And left you? | И бросила тебя. |
I left you. | Прости... |
After you left. | После твоего отъезда. |
But I have this against you, that you left your first love. | Но имею против тебя то, что ты оставил первую любовь твою. |
Related searches : You Left - Left You - That Is Left - That You - As You Left - You Are Left - Before You Left - Since You Left - You Had Left - You Have Left - After You Left - I Left You - When You Left - They Left You