Translation of "the irony is" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
That is irony. | Это и есть ирония. |
Another irony, the double irony is that on the figs and the olives, | А другая ирония, двойная ирония, что весь этот инжир и оливки |
There is another irony. | Ирония есть и в другом. |
Irony anyone? | Кому то еще смешно? |
What irony! | Какая ирония! |
This is the great irony for the Kunming people! | Какая ирония для жителей Куньмина! |
Yashin noted the irony | С иронией Яшин отмечает |
Only rarely is it capable of irony. | Только иногда она способна на иронию. |
My love for irony is growing by the minute. | Моя любовь к иронии растёт с каждой минутой. |
Irony abounds here. | Это заявление изобилует иронией. |
with your irony. | иронизируешь. |
There is gritty irony mixed in with the humour, however. | Однако юмор смешан с твёрдой иронией. |
And the irony is that they don't need to be. | Ирония заключается в том, что они могут избежать слепоты. |
Is the absence of people a hidden irony in the script? | Их отсутствие в сюжете это скрытая ирония? |
As the counsel for the defense has brought out, There's irony in this case... tragic irony. | Как заметила сторона защиты в этом деле присутствует большая доля иронии жестокой иронии. |
Here an irony intrudes. | В этом заключается ирония судьбы. |
_Cafe tweeted with irony | _Cafe пишет с иронией |
There's a certain irony. | Тут присутствует некая ирония. |
And the irony is that he wasn't very good at math. | Ирония в том, что с математикой у него было не очень хорошо. |
Another book of note is 1974's The Rhetoric of Irony , in which Booth examines the long tradition of irony and its use in literature. | Ещё одной значительной книгой стала Риторика иронии ( The Rhetoric of Irony ), в которой Бут исследует иронию и её использование в литературе. |
In a fitting irony, the United Nations is going down with him. | По ироническому совпадению, вместе с ним приходит конец и Организации Объединённых Наций. |
Situational irony is when you expect one thing, but get the opposite. | Ситуационная ирония ждёшь одного, а случается совсем другое. |
Verbal irony is when someone says something, but truly means the opposite. | Словесная ирония кто то говорит одно, но подразумевает другое. |
like, Americans don't get irony. | Американцы не понимают иронии . |
The irony is that Americans in the United States are ignorant about Guam. | Ирония в том, что американцы в Соединенных Штатах Америки ничего не знают о Гуаме. |
The irony is that the regulators have allowed the creation of this dysfunctional system. | Ирония заключается в том, что регуляторы позволили создать эту дисфункциональную систему. |
There is a deep and sad irony to the current depreciation of the dollar. | В текущем обесценивании доллара заключается глубокая и грустная ирония. |
The irony, however, is that today it's the left wing intellectuals who spread them. | Иронично, однако, что теперь их распространяют левые интеллектуалы . |
And the irony of ironies is because Extremadura, the area what does Extremadura mean? | А ирония в том, что Экстремадура, само место что значит Экстремадура? |
Tom doesn't understand irony or sarcasm. | Том не понимает ни иронии, ни сарказма. |
Irony and jokes that was impossible. | Ирония и шутки были невозможны. |
You see, history's rich in irony. | Как видите, история полна иронией. |
Unfortunately, irony has been completely misunderstood. | К сожалению, иронию совершенно неправильно понимают. |
The irony is that the regulators have allowed the creation of this dysfunctional system. 160 | Ирония заключается в том, что регуляторы позволили создать эту дисфункциональную систему. |
So that's the irony, that this sort of dense darkness is being called Enlightenment | Парадокс в том, что такого рода непроглядный мрак стали называть эпохой Просвещения . |
The irony is palpable technical access has never been greater, cultural access never weaker. | Ирония очевидна к технике никогда не было такого большого доступа, а к культуре такого слабого. |
Dramatic irony, though, is what we will be looking at right now. | Драматическая же ирония это то, что сейчас перед нами. |
That tension is dramatic irony you know something more than the characters in the film. | Такое напряжение и есть драматическая ирония вы знаете больше, чем герои в фильме. |
Now, the irony is, it's probably sold in our supermarket shelves in the Twin Cities. | Ирония состоит в том, что, возможно, вы встретите этот салат на полках супермаркетов в городах побратимах Миннеаполисе и Сент Поле. |
Now, the irony is it's probably sold on our supermarket shelves in the Twin Cities. | Забавно, что его, скорее всего, продают в магазинах Сент Пола и Миннеаполиса. |
He often uses irony, exaggeration and humor. | Эрленд Лу часто использует иронию, гротескные преувеличения и юмор. |
I mean it, without irony. Isn't Strömberg... | Я говорю об этом без всякой иронии. |
Don't you find this irony somewhat inappropriate? | Мне жаль, но это единственное, что мне остается. |
The greatest irony in global health is that the poorest countries carry the largest disease burden. | Величайшая ирония мирового здравоохранения заключается в том, что беднейшие страны страдают от болезней больше всего. |
The thing I loved about this poster was the irony. | То, что я любила в этом постере, была ирония. |
Related searches : Oh The Irony - Socratic Irony - Dramatic Irony - Bitter Irony - What Irony - Sad Irony - Cruel Irony - Create Irony - Without Irony - What An Irony - Hint Of Irony - Irony Of Fate