Translation of "the mere right" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Our crime is exercising a basic right, the mere idea of citizenship.
Наше преступление требование основополагающих гражданских прав.
Mere words.
Я только их наёмный работник.
Comments by Lazio and Palin are mere drops in an ocean of right wing vitriol.
Комментарии Лазио и Пейлин это редкие капли в океане сарказма правых.
Some might think that a peaceful world is a mere Utopia, and they might be right.
Некоторые считают, что мир без войны это утопия, и, возможно, они правы.
A mere observation.
Я просто констатирую факт.
Survivors...mere shadows.
Вы выживаете... Остались только тени.
The lifting of sanctions against South Africa, for the mere economic advantage of investors, in a situation of genocide violates this fundamental human right the right to life.
Отмена санкций против Южной Африки в атмосфере геноцида, осуществленная лишь ради экономических интересов инвеститоров, нарушает основополагающее право человека право на жизнь.
Is this mere inertia?
Неужели просто по инерции?
These are mere concepts.
Это лишь концепции.
I'm a mere amateur.
Я простой любитель.
Can the similarities be a mere coincidence?
Могут ли сходства быть случайным совпадением?
The mere thought fills me with sorrow.
Сама эта мысль печалит меня.
The frontiers are guarded by mere words.
Замечательно. Границы охраняют миллионы слов и заверений.
This is no mere coincidence.
Это не просто совпадение.
Its mere presence incites violence.
Само ее присутствие провоцирует насилие.
This was no mere gesture.
Это был не просто жест.
She is a mere child.
Она всего лишь ребёнок.
Tom is a mere child.
Том просто ребёнок.
It was a mere formality.
Это была простая формальность.
Such allegations are mere falsifications.
Такие голословные заявления являются чистой фальсификацией.
You... are a mere murderer!
Ты всего лишь убийца!
! You are no mere human!
Ты вовсе не человек!
He's just a mere boy.
Он ещё совсем мальчик.
A mere figure of speech.
Простая фигура речи.
You are a mere child!
Те еще практически ребенок!
This is a mere formality.
Это простая формальность.
Mere suspicion might form the basis of action.
Более того, простое подозрение может стать поводом для действий.
The government's programs are not mere populist promises.
Правительственные программы не простые популистские обещания.
The story would ordinarily be a mere curiosity.
Эта история, как правило, вызвала бы простое любопытство.
But the mere figures are simply not enough.
Однако одних цифр попросту недостаточно.
The mere sight of a dog frightens him.
Его пугает один только вид собаки.
The mere sight of blood makes him faint.
Он от одного только вида крови в обморок падает.
Mere curiosity about the history of a deserter.
Законное любопытство о судьбе некогда дезертировавшего сослуживца.
For this, mere correlation is sufficient.
Для этого достаточно простой взаимосвязи.
That conclusion is no mere abstraction.
Это заключение вовсе не простая абстракция.
'Not bad, but a mere cipher.'
Не дурной, а ничтожный.
These kids are not mere statistics.
Эти дети не просто статистика.
Were there terrorists mere steps away?
Были ли террористы всего через несколько шагов?
He works for a mere pittance.
Он работает за жалкие гроши.
Mere numbers are not necessarily significant.
Mere numbers are not necessarily significant.
That is no mere management question.
Это не просто вопрос управления.
Accession talks are no mere formality.
Переговоры о вступлении в ЕС это не простая формальность.
It's a mere scrap of paper.
У него будет преимущество. О чём речь?
How much? A mere 80 francs.
Всего лишь 80 франков.
It's a mere matter of acoustics.
Это просто вопрос акустики.

 

Related searches : Mere Existence - Mere Mortals - No Mere - Mere Conduit - Mere Presence - Mere Words - Mere Mention - Mere Recital - Mere Curiosity - Mere Matter - Mere Prospect - Mere Fraction - Mere Suggestion