Перевод "само по себе право" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
право - перевод : право - перевод : само - перевод : по - перевод : само по себе право - перевод : само - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Само по себе, это история. | And well, it's a story unto itself. |
Что, само по себе, полезно. | This, in itself, is useful. |
Это уладится само по себе. | It will take on a life of its own. |
Само по себе, это история. | And well, it's a story unto itself. |
Само по себе, это ничто. | In itself, it's not anything. Translation into Polish |
Хорошее управление хорошо само по себе. | Good governance is good in and of itself. |
Ее расположение само по себе классика. | The location alone is classic. |
Все это само по себе неожиданно. | All this in itself is indeed surprising. |
Опережение США само по себе бессмысленно. | Surpassing the US itself is meaningless. |
Это само по себе позитивное изменение. | That in itself is a welcome development. |
Однако законодательство само по себе недостаточно. | Yet legislation cannot stand on its own. |
Истинное памятование возникает само по себе. | Genuine mindfulness arises on its own. |
Я есть сияет само по себе. | The 'I am' is shining by itself. The 'I am' is shining. |
Само по себе это просто. Естественно. | Then what it is, in itself, is just simple and natural. |
Это не богатство само по себе. | It is not wealth in and of itself. |
Это не плохо, само по себе. | And that is not a bad thing, in itself. |
Ничего не происходит само по себе. | Nothing happens by itself. |
Как хорошо подтвердили действия этой организации, право на развитие само по себе является основным правом человека. | It has been well established by actions of this body that the right to development is itself a fundamental human right. |
По моему, слово соразмерность неприменимо само по себе. | In my view, the word equity does not stand by itself. |
Нет такой вещи смешно само по себе. | There is no such thing as funny in and of itself. |
Чтение, само по себе, является элитарным занятием. | Reading itself is an elitist activity. |
Само по себе это приносит мне радость. | Just seeing that gives me joy. |
Соперничество не является плохим само по себе. | Competition is not bad in itself. |
Это вещество само по себе не ядовитое. | This substance is not poisonous in itself. |
Это само по себе исполнено огромного смысла. | This in itself has immense meaning. |
Глобальное сотрудничество не возникает само по себе. | Global cooperation will not come by itself. |
Но это было интересно само по себе. | But that was interesting in itself. |
Это довольно круто уже само по себе. | Now it would be pretty cool in and of itself |
Пространство само по себе очень сложное понятие. | Space is complex. |
Я все еще сияет само по себе... | 'I' is still shining by itself... |
Это было огромной победой само по себе. | So this alone was a huge victory. |
Это право само право, мы поговорим об этом | That's right the very right we'll talk about it |
НАТО само по себе является воплощением этой цели. | NATO itself embodies that goal. |
что пустое пространство само по себе обладает энергией. | It's just the idea that empty space itself has energy. |
Архитектура очень сложная область. Пространство само по себе | It is complex. Space is complex. |
Но само по себе измерение не принесет результатов. | But measurement alone will not bring results. |
Это, однако, само по себе не станет решением. | This, however, will not be a solution in itself. |
Само по себе слово геометрия имеет греческие корни. | The laws of nature are but the mathematical thoughts of God. |
Продолжайте отмечание и памятование возникнет само по себе. | Keep noticing and mindfulness will arise on its own. |
Ваше утверждение само по себе ничего не значит. | Just because you say it, Doesn't mean i will pass. |
Само по себе право на ответ не представляет собой диалога и не является признаком того, что такой диалог последует. | On its own, the right of reply does not constitute a dialogue, nor is it any indication that such a dialogue will ensue. |
Различие в обращении само по себе дискриминацией не является. | A difference in treatment is not discriminatory in itself. |
Ожидание конфликта само по себе может стать причиной конфликта. | The expectation of conflict can itself become a cause of conflict. |
Неумение написать предложение уже само по себе тюремное заключение. | Not knowing how to write a sentence is in itself a prison sentence. |
Это само по себе является длительным и трудоемким процессом. | This is, in itself, a lengthy and painstaking exercise. |
Похожие Запросы : право само по себе - само по себе - само право - это само по себе - важно само по себе - чувство само по себе - что само по себе - само по себе не - само по себе не - само по себе не - средство само по себе - само по себе незаконно - это само по себе - все само по себе