Перевод "это само по себе" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Это - перевод :
It

это - перевод : это - перевод : само - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это само по себе - перевод : по - перевод : это само по себе - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Само по себе, это история.
And well, it's a story unto itself.
Это уладится само по себе.
It will take on a life of its own.
Само по себе, это история.
And well, it's a story unto itself.
Само по себе, это ничто.
In itself, it's not anything. Translation into Polish
Все это само по себе неожиданно.
All this in itself is indeed surprising.
Это само по себе позитивное изменение.
That in itself is a welcome development.
Само по себе это просто. Естественно.
Then what it is, in itself, is just simple and natural.
Это не богатство само по себе.
It is not wealth in and of itself.
Это не плохо, само по себе.
And that is not a bad thing, in itself.
Само по себе это приносит мне радость.
Just seeing that gives me joy.
Это вещество само по себе не ядовитое.
This substance is not poisonous in itself.
Это само по себе исполнено огромного смысла.
This in itself has immense meaning.
Но это было интересно само по себе.
But that was interesting in itself.
Это довольно круто уже само по себе.
Now it would be pretty cool in and of itself
Это было огромной победой само по себе.
So this alone was a huge victory.
Это, однако, само по себе не станет решением.
This, however, will not be a solution in itself.
Это противоречит само себе, это оксюморон.
It sounds like an oxymoron.
Это само по себе является длительным и трудоемким процессом.
This is, in itself, a lengthy and painstaking exercise.
Это само по себе, можно рассматривать как акт щедрости.
That, by itself, is a little act of generosity.
Собственно, это ощущение само по себе также является объектом.
Actually this perception itself is also an object.
Реализация истинного Я это само по себе очень просто
The realization of the Self is a very simple thing in itself Mooji
Что, само по себе, полезно.
This, in itself, is useful.
Это само по себе требует пересмотра общей эффективности инфляционного таргетирования.
This, by itself, calls for a review of the overall efficacy of inflation targeting.
Но само по себе это мало способствовало реальной эмансипации женщин.
But this in itself has contributed little for the emancipation of women.
Это само по себе является хорошим результатом, учитывая сложность задачи.
This is in itself a worthwhile result, given the complexity of the exercise.
Это общее убеждение само по себе является важным шагом вперед.
This common conviction is in itself an important step forward.
Это само по себе не сказать вам ли его успешно.
That alone doesn't tell you whether its successful.
Хорошее управление хорошо само по себе.
Good governance is good in and of itself.
Ее расположение само по себе классика.
The location alone is classic.
Опережение США само по себе бессмысленно.
Surpassing the US itself is meaningless.
Однако законодательство само по себе недостаточно.
Yet legislation cannot stand on its own.
Истинное памятование возникает само по себе.
Genuine mindfulness arises on its own.
Я есть сияет само по себе.
The 'I am' is shining by itself. The 'I am' is shining.
Ничего не происходит само по себе.
Nothing happens by itself.
Они могут им быть, но это не произойдет само по себе.
They can be, but it will not happen on its own.
Это выражение уже само по себе несёт приговор и погибель счастью.
That very sentence already reveals the doom of destruction of happiness.
Это выражение уже само по себе несёт приговор и погибель счастью.
That very sentence already reveals the doom, destruction of happiness.
Это устройство само по себе не имеет для нас никакой ценности .
The device is inherently of no value to us.
По моему, слово соразмерность неприменимо само по себе.
In my view, the word equity does not stand by itself.
Нет такой вещи смешно само по себе.
There is no such thing as funny in and of itself.
Чтение, само по себе, является элитарным занятием.
Reading itself is an elitist activity.
Соперничество не является плохим само по себе.
Competition is not bad in itself.
Глобальное сотрудничество не возникает само по себе.
Global cooperation will not come by itself.
Пространство само по себе очень сложное понятие.
Space is complex.
Я все еще сияет само по себе...
'I' is still shining by itself...

 

Похожие Запросы : само по себе - Само по себе это представляет - Само по себе это проявляется - это само по себе не - важно само по себе - чувство само по себе - само по себе право - что само по себе - само по себе не - само по себе не - само по себе не - средство само по себе