Translation of "there arose" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
(Afterwards there came a change and differences arose). | Аллах по Своей воле направил тех, которые уверовали, к истине, относительно которой они разошлись во мнениях. Аллах наставляет на прямой путь, кого пожелает. |
until there arose a different king, who didn't know Joseph. | до тех пор, как восстал иной царь, который не знал Иосифа. |
So there arose a division in the multitude because of him. | Итак произошла о Нем распря в народе. |
About that time there arose no small stir concerning the Way. | В то время произошел немалый мятеж против пути Господня, |
And there arose certain, and bare false witness against him, saying, | И некоторые, встав, лжесвидетельствовали против Него и говорили |
Within France, there are two concerns that arose following the attacks 1. | Во Франции после атак возникло два беспокоящих вопроса 1. |
Now there arose a new king over Egypt, who didn't know Joseph. | И восстал в Египте новый царь, который не знал Иосифа, |
And the same time there arose no small stir about that way. | В то время произошел немалый мятеж против пути Господня, |
There arose an argument among them about which of them was the greatest. | Пришла же им мысль кто бы из них был больше? |
Now there arose up a new king over Egypt, which knew not Joseph. | И восстал в Египте новый царь, который не знал Иосифа, |
Then there arose a reasoning among them, which of them should be greatest. | Пришла же им мысль кто бы из них был больше? |
But not long after there arose against it a tempestuous wind, called Euroclydon. | Но скоро поднялся против него ветер бурный, называемый эвроклидон. |
A strong wind arose. | Поднялся сильный ветер. |
There arose also a contention among them, which of them was considered to be greatest. | Был же и спор между ними, кто из них должен почитаться большим. |
Then there arose a question between some of John's disciples and the Jews about purifying. | Тогда у Иоанновых учеников произошел спор с Иудеямиоб очищении. |
All neighborhoods arose except mine. | Поднялись все кварталы, кроме моего. |
This tradition arose in China. | Эта традиция зародилась в Китае. |
Tension arose again in 1341. | Напряжённость усилилась в 1341 году. |
There arose therefore a questioning on the part of John's disciples with some Jews about purification. | Тогда у Иоанновых учеников произошел спор с Иудеямиоб очищении. |
In the mid 1930s, there arose an autonomist movement in the Jazira province among Kurds and Christians. | В середине 1930 х годов в провинции Аль Джазира среди курдов и христиан началось автономистское движение. |
A shout arose from the people. | Из толпы раздался крик. |
The earliest civilizations arose in Mesopotamia. | Ранние цивилизации возникли в Месопотамии. |
This problem arose again in 1995. | К этой задаче вернулись в 1995 году. |
During the investigation, Oates' name arose. | В ходе расследования всплыло имя Оутса. |
Lichens arose as a co op. | В результате союза грибов и водорослей появились лишайники. |
Shouts arose, and for a moment there was such confusion that the Marshal had to call for order. | Поднялись крики, и на минуту все смешалось, так что губернский предводитель должен был просить о порядке. |
In the beginning all the people followed the same way. (Afterwards there came a change and differences arose). | Люди были одной общиной, и послал Аллах пророков вестниками и увещателями и ниспослал с ними писание с истиной, чтобы рассудить между людьми в том, в чем они разошлись. |
In the beginning all the people followed the same way. (Afterwards there came a change and differences arose). | Люди были одной общиной, и Аллах отправил пророков добрыми вестниками и предостерегающими увещевателями, ниспослал вместе с ними Писание с истиной, чтобы рассудить людей в том, в чем они разошлись во мнениях. |
In the beginning all the people followed the same way. (Afterwards there came a change and differences arose). | Люди были одной религиозной общиной, и Аллах ниспослал пророков вестниками и увещевателями и ниспослал вместе с ними Писание истинное, чтобы рассудить людей в том, в чем они разошлись. |
In the beginning all the people followed the same way. (Afterwards there came a change and differences arose). | (Ведь некогда) одной общиной жили люди, И посылал Аллах пророков к ним С благою Вестью и с предупрежденьем (О Дне Господнего Суда). |
Then there arose a great cry of the people and of their wives against their brothers the Jews. | И сделался большой ропот в народе и у жен его на братьев своих Иудеев. |
They toured the facility and were asked if there were any questions, and inevitably the same question arose | После экскурсии опять были вопросы. И неизбежно, возник тот же вопрос |
The rulers ceased in Israel. They ceased until I, Deborah, arose Until I arose a mother in Israel. | Не стало обитателей в селениях уИзраиля, не стало, доколе не восстала я, Девора, доколене восстала я, мать в Израиле. |
To his horror, the robot Francine arose. | К его ужасу робот Франсина встал. |
But dissensions arose, some believed, some denied. | Однако они те, к которым пришли знамения разошлись (во мнениях), и среди них оказались такие, что уверовали, и такие, что стали неверующими. |
The accident arose from a simple mistake. | Авария возникла из за простой ошибки. |
This problem arose from the mutual misunderstanding. | Эта проблема возникла из за неправильного понимания друг друга. |
This problem arose from the mutual misunderstanding. | Эта проблема возникла из за взаимного недопонимания. |
When among them the great wretch arose, | Вот поднялся несчастнейший из них (чтобы убить верблюдицу знамение Аллаха), |
But dissensions arose, some believed, some denied. | Но они разошлись, и среди них были такие, что уверовали, и такие, что не верили. |
When among them the great wretch arose, | Вот поднялся их злосчастнейший, |
When among them the great wretch arose, | и тогда самый несчастный из них вызвался убить верблюдицу. Они преступили границы дозволенного Аллахом, пренебрегли истиной и не стали повиноваться посланнику Господа. |
But dissensions arose, some believed, some denied. | Однако они разошлись во мнениях, одни из них уверовали, а другие не уверовали. |
When among them the great wretch arose, | и тогда самый несчастный из них вызвался убить верблюдицу. |
But dissensions arose, some believed, some denied. | И если бы захотел Господь, люди не враждовали бы после ясных знамений посланников Аллаха и не разошлись бы. |
Related searches : Arose Interest - Controversy Arose - Debate Arose - Cost Arose - Tensions Arose - This Arose - Opportunity Arose - Doubts Arose - Challenges Arose - Confusion Arose - Discussion Arose - Idea Arose - Dispute Arose