Translation of "they have requested" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Have - translation : Requested - translation : They - translation : They have requested - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Behrang This public who requested Google filtering, did they not have gmail accounts? | Behrang То общество , которое попросило ограничить доступ к Google, у них что, не было аккаунтов на Gmail? |
They have requested further increases of staff and resources to meet this objective. | Они высказали просьбу относительно дополнительного увеличения численности персонала и средств для осуществления этой деятельности. |
This is another behavior they requested. | Вот ещё одна линия поведения, которую нас попросили смоделировать. |
His parents have requested me to | Его родители потребовали |
Both parties insist that they do not have the means to sustain their monitors and have requested international assistance. | Обе стороны настаивают на том, что у них нет средств для поддержания своих наблюдателей, и в этой связи они запросили международную помощь. |
Numerous families have requested urgent food aid. | Большое число семей обратились с просьбами о срочном предоставлении продовольственной помощи. |
He requested that they should be severely punished. | Он просил строгого наказания. |
They requested the Secretariat to address this issue. | Они просили Секретариат решить этот вопрос. |
If guarantees were requested, they are also verified. | Если запрашивались гарантии, то они также проверяются. |
They requested for him to prescribe an antibiotic to McPherson because she seemed to have an infection. | Его также просили назначить Макферсон антибиотик, так как члены FSO подозревали наличие у неё инфекции. |
Managers have been requested to follow up on the outstanding outputs until they are produced and distributed. | Руководителям было предложено осуществлять контроль за положением дел с незаконченной документацией до тех пор, пока она не будет подготовлена и распространена. |
Contracting Parties were requested to inform the secretariat of specific concerns that they may have in this context. | Договаривающимся сторонам было предложено проинформировать секретариат о конкретных проблемах, с которыми они могут сталкиваться в этой связи. |
Contracting Parties were requested to inform the secretariat of specific concerns that they may have in this context. | Договаривающимся сторонам было предложено проинформировать секретариат о конкретных опасениях, которые, возможно, возникли у них в этой связи. |
His photographs have been requested by academic institutions worldwide. | Его фотографии были запрошены академическими учреждениями со всего мира. |
You do not have access to the requested resource. | Нет доступа к указанному ресурсу. |
12. International organizations are requested to publish treaties concluded under their auspices, if they have not yet done so. | 12. Международным организациям предлагается публиковать тексты договоров, заключенных под их эгидой, если они этого еще не сделали. |
They requested that UNOPS submit documentation punctually to the Board. | Они просили ЮНОПС своевременно представлять документацию Совету. |
They had won their case and requested resettlement in Azerbaijan. | Они выиграли дело и обратились с ходатайством о переселении в Азербайджан. |
They should be requested through the Innovation Agency (http www.adi.pt). | Заявки на гранты подаются через Агентство Инноваций (www.adi.pt). |
Several representatives have requested to exercise the right of reply. | Несколько представителей просили дать им возможность выступить в осуществление права на ответ. |
quot 10. International organizations are requested to publish treaties concluded under their auspices, if they have not yet done so. | 10. Международным организациям предлагается публиковать тексты договоров, заключенных под их эгидой, если они этого еще не сделали. |
They also requested more information on legislation and statistics on abortion. | Они попросили также представить дополнительную информацию относительно законодательства, а также статистические данные об абортах. |
They can be requested through the FACC (http alfa.fct.mctes.pt apoios facc ). | Другие стипендии можно получить через FACC. |
They have requested the Secretary General to submit as soon as possible a complete report on the responsibility for these acts. | Они обратились с просьбой к Генеральному секретарю в кратчайшие сроки представить полный доклад, устанавливающий ответственность за совершение этих деяний. |
Yemeni officials have also requested admission to the Gulf Cooperation Council. | Йеменские чиновники также попросили, чтобы их приняли в Совет по сотрудничеству стран Персидского залива (GCC). |
Other organizations have requested detailed information on the system being developed. | Подробную информацию о разрабатываемой системе запросили и другие организации. |
As representatives have heard, a roll call vote has been requested. | Как представители уже слышали, поступила просьба о проведении поименного голосования. |
We have a duty to protect Arab lives and values, as Arabs themselves have requested. | У нас есть обязанность защищать жизни и ценности арабов, так как арабы сами об этом попросили. |
Registering parties have been formally requested to submit courtesy translations, and some have responded positively. | Регистрирующим сторонам было официально предложено представлять переводы бесплатно, и некоторые откликнулись на эту просьбу. |
In particular, they requested the investigating judge to interrogate J. J., Z. | В частности, они просили следственного судью допросить Дж. Дж., З.П. |
In September 2012, SpaceX announced that they have requested FAA approval to increase the altitude of some of the initial test flights. | В сентябре 2012 года SpaceX объявила, что они просили у FAA разрешения на увеличение высоты некоторых из первых тестовых полётов. |
Visits requested | Испрошенные поездки |
Response Requested | Запрошен ответ |
Reply Requested | Запрошен ответ |
Requested Font | Тёмный хакиcolor |
If Requested | Если требуется |
Disconnect requested | Запрошено разъединение |
requested Deadline | Крайний срок |
and requested | а также просила |
The repatriation of the alien must not have been requested or approved | репатриация иностранца не должна испрашиваться или утверждаться |
I have requested support from several Member States with the necessary capacity. | Я обратился с просьбой о помощи к нескольким государствам членам, располагающим необходимым потенциалом. |
Educational materials were not requested, nor did NGOs have access to Palotaka. | Что касается учебных материалов, то они запрошены не были точно так же в Палотака не был обеспечен доступ НПО. |
They have also requested the consideration of the so called proactive role for the United Nations in maintaining peace in the Taiwan Strait . | Они также просят вынести на рассмотрение так называемую проактивную роль Организации Объединенных Наций в поддержании мира в районе Тайваньского пролива . |
He stressed that those countries were assisted only if they formally requested it. | Он подчеркнул, что помощь этим странам предоставляется лишь в том случае, если они запрашивают ее официально. |
But we have some people who have requested that the Library to be also an RSP product. | Но к нам не раз обращались с просьбой сделать Library продуктом RSP. |
Related searches : They Requested For - They Are Requested - They Have - Requested To Have - Who Have Requested - Have Requested That - We Have Requested - Have Been Requested - You Have Requested - I Have Requested - Have Requested For - They Have Asked