Translation of "through other means" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Means - translation : Other - translation : Through - translation : Through other means - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This information was discovered through other intelligence means. | Эта информация была получена с помощью других средств разведки . |
This freedom must be exercised through the Internet or through other means. | Такая свобода должна осуществляться как с помощью Интернет, так и с помощью других средств. |
They could be recovered through other means, such as journaling. | Они могут быть восстановлены при помощи других средств, таких, как протоколирования. |
(ii) Fostering, through education and other means, awareness and respect for democratic values | ii) повышения с помощью образования и других средств степени информированности о демократических ценностях и содействия их уважению |
Cuba is firmly opposed to nuclear testing through explosions or any other means. | Куба решительно выступает против проведения ядерных испытаний посредством произведения взрывов или в любой иной форме. |
7. The following information need not be provided if available through other means | 7. В случае возможности получения сведений из других источников не обязательно предоставлять следующую информацию |
(c) Testimony, including confessions, is obtained through torture, violence or other cruel, inhuman or degrading forms of treatment, or through deceit or other means | в) показания, в том числе признательные, получены с применением пыток, насилия и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения, а также путем обмана и других противозаконных методов |
Women could contribute to development and serve society through means other than remunerated labour. | Женщины могут способствовать процессу развития и вносить свой вклад в жизнь общества не только в форме оплачиваемого труда. |
Attempts to resolve matters through other means political, military or economic pressure are unacceptable. | Попытки разрешить вопросы другими средствами с помощью политического, военного или экономического давления неприемлемы. |
(c) Facilitate technology cooperation among affected country Parties through financial assistance or other appropriate means | с) облегчают технологическое сотрудничество между пострадавшими странами Сторонами путем предоставления финансовой помощи или других соотвествующих средств |
(c) facilitate technology cooperation among affected country Parties through financial assistance or other appropriate means | с) облегчают технологическое сотрудничество между пострадавшими странами Сторонами путем предоставления финансовой помощи или других соотвествующих средств |
Come through means, get cured? | Садхгуру Что значит пройти ? Вылечиться? |
Hybrid steering transmission means a steering transmission in which part of the steering forces is transmitted through one and the other part through another of the above mentioned means. | 2.6.4 под комбинированным рулевым приводом подразумевается рулевой привод, в котором одна часть рулевого усилия передается одним из упомянутых выше средств, а другая часть другим из упомянутых выше средств. |
No political party had encouraged female participation through a quota system or by any other means. | Ни одна из политических партий не стимулирует участие женщин посредством системы квот или каким либо другим образом. |
It does it through various means. | Для этого она использует различные методы. |
Through most of our life, we get through life by reasoning by analogy, which essentially means copying what other people do with slight variations. | В повседневной жизни мы часто полагаемся на аналогию, то есть копируем то, что делают окружающие и добавляем небольшие изменения. |
A4.3.1.2 Other means of identification | A4.3.1.2 Другие средства идентификации |
A10.2.1.2 Other means of identification | Другие средства идентификации |
Through Other Channels | По другим каналам |
If these grievances cannot be addressed through legitimate means, they will find other far less healthy outlets over time. | Если недовольство не будет урегулировано законными способами, то со временем оно выйдет наружу значительно более болезненным способом. |
This facility was introduced to help members alleviate severe financial difficulties that could not be resolved through other means. | Этот механизм был создан для помощи участникам в облегчении их серьезных финансовых трудностей, которые не могут быть урегулированы другими средствами. |
However, several offers to raise large contributions through concerts, the donation of art works or other means were unsuccessful. | Однако ряд предложений о мобилизации крупных сумм путем проведения концертов, передачи произведений искусства или других средств не дали успешных результатов. |
Further resources, over and above those realized in the form mentioned above, may be obtained through other supplementary means. | Дополнительные ресурсы, сверх тех, которые будут мобилизованы в виде вышеуказанных, можно получить за счет других дополнительных средств. |
In the Indian context, black money means undeclared incomes or assets earned through legal or illegal means, for which income and other taxes have not been paid. | В Индии грязные деньги это неучтенные доходы или активы, полученные законным или незаконным путем, за которые подоходный и другие налоги не были выплачены. |
Eavesdropping for telling lies, earning through unlawful means! | Они эти иудеи больше слушают ложь (и) много едят запретного занимаются ростовщичеством, берут взятки,... . |
Eavesdropping for telling lies, earning through unlawful means! | Они постоянно слушают ложь, пожирают запретное. |
Eavesdropping for telling lies, earning through unlawful means! | Иногда они обманывают глупцов и невежд, а иногда получают незаслуженное вознаграждение за предоставленные сведения или проделанную работу. Они не только говорят неправду, но и приобретают богатство запрещенным путем. |
Eavesdropping for telling lies, earning through unlawful means! | Они охотно выслушивают ложь и пожирают запретное. Если они явятся к тебе, то рассуди их или же отвернись от них. |
Eavesdropping for telling lies, earning through unlawful means! | Они внимают лжи и пожирают запретное имущество, которое не принесёт никакого блага, как и взятки, и деньги, даваемые в рост. Если они придут к тебе (о Мухаммад!) и попросят рассудить между ними, рассуди их, если увидишь в этом добро, или отвернись от них. |
Eavesdropping for telling lies, earning through unlawful means! | Внимающие лжи, пожирающие запретное! Если придут к тебе такие на суд , то рассуди их или же отвернись от них. |
Eavesdropping for telling lies, earning through unlawful means! | Они (с готовностью) внимают лжи И пожирают (с жадностью) запретное (Аллахом). |
Eavesdropping for telling lies, earning through unlawful means! | Они внимательны ко лжи, к запрещённому законом. |
Quality standards will be strengthened through several means. | Требования к качеству будут повышаться несколькими путями. |
The group will communicate through the following means | Группа будет поддерживать связь по следующим каналам |
That means I'm through here at the bank. | С банком покончено. |
I'm all through with Jerry, he means nothing. | А с Джерри всё кончено. |
(e) Other technical means of monitoring | е) Другие технические средства для |
So, ceteris means all other things. | Итак, ceteris paribus означает все прочие условия . |
Right then, I have other means. | Тогда, у меня найдутся другие средства. |
Discourage, through the media and other means, customary laws and practices such as early marriage, polygamy, and female genital mutilation. | противодействовать через средства массовой информации и другими способами традиционным обычаям и видам практики, таким, как ранние браки, полигамия и проведение калечащих операций на женских половых органах |
My delegation believes that resorting to other means beyond those mechanisms, such as through the Security Council, would be counterproductive. | Моя делегация полагает, что применение средств, лежащих за рамками указанных механизмов, в том числе возможностей Совета Безопасности, будет контрпродуктивным. |
Other delegations stressed the need for a pacific settlement of disputes by the parties through means of their own choice. | Ряд других делегаций подчеркнули необходимость того, чтобы стороны добивались урегулирование споров мирным путем, используя средства по своему выбору. |
For budgetary reasons, one speaker believed alternative means should be found through the channels of national, international or other established stations. | Один из выступающих, руководствуясь бюджетными соображениями, высказал мнение, что следует изыскать альтернативные возможности вещания через национальные, международные или другие существующие радиостанции. |
We actually have all of these cases where we overcome our biological limitations through technology and other means, seemingly pretty easily. | Во всех этих случаях мы довольно легко преодолеваем биологические ограничения с помощью технологий и других средств. |
Aside advertising, the business should be present in the market through leaflets, gadgets and other communication means in the retail points. | Затраты, которые изменяются пропорционально объему выпущенной продукции, например расходы на материалы, (также используется понятие прямые затраты) |
Related searches : Other Means - Through Means - Means Through - Use Other Means - Other Electronic Means - And Other Means - With Other Means - Any Other Means - Or Other Means - No Other Means - By Other Means - Other Appropriate Means - Through Which Means