Translation of "tilting over" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
It's a Ronnefeldt tilting teapot. | Это наклоняемый заварочный чайник Ronnefeldt. |
The regional balance of power is already tilting in Iran s favor. | Региональный баланс власти уже склоняется в пользу Ирана. |
A twenty first century Quixote tilting at the windmills of canned politics? | В Дон Кихота 21 го века, сражающегося с ветряными мельницами современной политики? |
However, asking us to join the NPT is like tilting at windmills. | Однако просить нас присоединиться к ДНЯО это все равно, что сражаться с ветряными мельницами. |
The way you had of tilting your head when you'd look up. | Как ты запрокидываешь голову, глядя вверх. |
Yet the crisis may be tilting Western policy outcomes in favor of globalization. | Однако кризис может склонить политику Запада в пользу глобализации. |
And if you think the tilt is tilting us closer, no, it isn't. | Если вы думаете, что наклон приближает нас к Солнцу, то это не так. |
The Sun is 93 million miles away, and we're tilting like this, right? | Солнце находится от нас на расстоянии 150 млн км, а наклон у нас лёгонький, ясно? |
It has also two tilt sensors that tell the machine which way it's tilting. | У него также есть 2 сенсорных датчика, сообщающие машине, куда она отклоняется. |
We have a very vertical composition and Io, seen from behind, tilting her head back. | (Ж) Композиция здесь строго вертикальна. (Ж) Мы видим нимфу со спины. |
Weatherstaff's robin redbreast, tilting forward to look at her with his small head on one side. | Weatherstaff это малиновка, наклон вперед, смотреть на нее со своей маленькой головой с одной стороны. |
So on my asset side of the balance sheet it's just strangely tilting to the left | Это актив моего баланса. Что то он наклонился влево у меня.. |
The test shall be repeated with tilting in other directions to ensure that the requirements are fulfilled. | Для обеспечения удовлетворения требованиям это испытание повторяют при наклонах в других направлениях. |
We are particularly worried that the Council is increasingly tilting towards inconsistency and clandestine methods of work. | Мы особо обеспокоены тем, что Совет проявляет все большую склонность к непоследовательности в своих решениях и использованию quot секретных quot методов в своей работе. |
(Music) I can speed up the whole sequence by tilting the tempo one way or the other. | Я могу ускорить последовательность целиком, наклоняя темп в одну сторону или в другую. |
Ma had been tilting his government s policies increasingly toward China, concluding a bilateral framework agreement on economic cooperation. | Ма проводил политику своего правительства с уклоном в сторону Китая, заключив двустороннее рамочное соглашение об экономическом сотрудничестве. |
On television you could see the families (of the hibakusha) assembled together all tilting their heads in puzzlement. | Мы всей семьей дружно повернулись в сторону телевизора. Переводчик Ирина Нахутина |
The first working prototype using a tilting carbody was ETR Y 0160, an electrically powered car launched by FIAT in 1969. | Первым вагоном, где применялся данный принцип, стал прототип ETR Y 0160, испытанный Фиатом в 1969 году. |
The robin kept singing and twittering away and tilting his head on one side, as if he were as excited as she was. | Робин продолжал петь и щебетание в сторону и наклоняя голову набок, как будто он были возбуждены, как она была. |
Once settled, move the turret back across full Z axis travel to the spindle side and note which direction the level is tilting | После урегулирования, переместите башни обратно через полное путешествие Z axis в сторону шпинделя и отметить направление наклона уровня |
It has eight motors, four on the knees and four on the hip. It has also two tilt sensors that tell the machine which way it's tilting. | У него также есть 2 сенсорных датчика, сообщающие машине, куда она отклоняется. |
Obama can lose these people, however, if he forgets that he is a reconciler, not a class warrior, and goes from tilting towards the poor to soaking the rich. | Тем не менее, Обама может потерять голоса этих людей, если он забудет о том, что его миссия примирение, а не классовая борьба, и не перестанет поддерживать бедных в их стремлении поглотить богатых. |
The goal of the game is to guide Kirby to the level's goal within the allotted time by physically tilting the Game Boy in the direction in which the player wishes to move him. | Цель состоит в том, чтобы наклонять Кирби к цели уровня за отведённое время путём физического наклона приставки в направлении, нужном игроку, чтобы переместить Кирби. |
Too much focus on broad issues, such as rule of law and accountability, runs the risk that policymakers will end up tilting at windmills while overlooking the particular governance challenges most closely linked to economic growth. | Повышенное внимание к широким вопросам, таким как власть закона и подотчетность, может привести к тому, что политики будут воевать с ветряными мельницами, игнорируя при этом конкретные проблемы управления, наиболее тесно связанные с экономическим ростом. |
The ThinkPad 760 series also included an unusual keyboard design the keyboard was elevated by two arms riding on small rails on the side of the screen, tilting the keyboard to achieve a more ergonomic design. | Для ThinkPad 760 серии был также создан необычный дизайн клавиатуры её можно перемещать под различными углами по отношению к экрану для достижения наиболее выгодного положения. |
This repeats over and over and over. | Они повторяются вновь и вновь. |
They'll play it over, and over, and over. | Только его и крутят весь день напролёт. |
You do it over and over and over. | И повторяете снова и снова и снова. |
It's reiterated over and over and over again. | История повторяется снова и снова. |
Over there, over there! | Туда, вон туда! |
Sleep over, sleep over. | Конечно нет. Оставайся. |
Over to you, over. | Приём. Нет кода. |
Over TV4, over TV4... | ТВ4, конец связи, конец связи... |
It's over. All over. | Все уже позади. |
And made him king over Gilead, and over the Ashurites, and over Jezreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel. | и воцарил его над Галаадом, и Ашуром, и Изреелем, и Ефремом, и Вениамином, и над всемИзраилем. |
And this happened over and over and over again. | Это повторялось снова и снова. |
And they've tried over and over and over again. | И они пытались снова и снова. |
and he made him king over Gilead, and over the Ashurites, and over Jezreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel. | и воцарил его над Галаадом, и Ашуром, и Изреелем, и Ефремом, и Вениамином, и над всемИзраилем. |
And we're seeing it over and over and over again. | И мы видим это снова и снова, |
One over here, 2 over here, and 4 over here. | Один здесь, два здесь и четыре здесь. |
I'd seen it happen over and over and over again. | Я наблюдал этот результат снова и снова. |
And I see it over and over and over again. | И я вижу это снова и снова. |
Over and over I hear, | Снова и снова я слышу |
When it's over... it's over! | Но когда это прошло... Оно прошло! |
Tom read it over and over. | Том перечитывал это снова и снова. |
Related searches : Tilting Table - Tilting Moment - Tilting Device - Tilting Board - Tilting Pad - Table Tilting - Tilting Control - Tilting Screen - Tilting Arm - Tilting Cab - Tilting Mode - Tilting Base - Tilting Torque - Tilting Position