Translation of "to be composed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The facilitative branch shall be composed of | b) два члена от Сторон, включенных в приложение I и |
The enforcement branch shall be composed of | b) два члена от Сторон, включенных в приложение I и |
The test mixture shall be composed of | Испытательная смесь состоит из |
The Rigel system is known to be composed of three stars. | Система Ригель, как известно, состоит из трёх звезд. |
6. JCC will be composed of the parties to the conflict. | 6. В СКК будут входить представители всех сторон в конфликте. |
The task force would be composed of seven to nine members. | Целевая группа будет состоять из семи девяти членов. |
(k) The medical board shall be composed of | k) В состав медицинской комиссии входят следующие члены |
The Committee shall be composed of nine members. | Комитет состоит из девяти членов. |
(b) Each review team would be composed of | b) каждая группа по рассмотрению будет иметь следующий состав |
6. The JCC will be composed of the parties to the conflict. | 6. В СКК будут входить представители всех конфликтующих сторон. |
The mixture of water and polluting agent to be applied to the headlamp shall be composed of | смесь воды и загрязняющего вещества, наносимая на фару, состоит из |
The constitutional court will be composed of 11 members. | Конституционный суд будет состоять из 11 членов. |
Composed Black | Составной чёрный |
The mixture of water and polluting agent to be applied to the test sample shall be composed of | смесь воды и загрязняющего вещества, наносимая на испытательный образец, должна состоять из |
The mixture of water and a polluting agent to be applied to the headlamp shall be composed of | смесь воды и загрязняющего вещества, наносимая на фару, состоит из |
Stay composed and everybody's to appear. | Не волнуйтесь, появиться должны все. |
The questionnaire should be composed out of small, clear sections. | Вопросник должен состоять из небольших и четко определенных разделов. |
A Misl could be composed of a few hundred to tens of thousands soldiers. | Мисаль мог насчитывать от нескольких сотен до десятков тысяч солдат. |
Each of these organs was to be composed of nominees representing the parties to the Agreement. | Каждый из этих органов должен быть сформирован из кандидатов, представляющих подписавшие Соглашение стороны. |
4.3 The CSCE Mission will initially be composed of four persons. | 4.3 На первоначальном этапе миссия СБСЕ будет состоять из четырех человек. |
The Committee shall be composed of 15 members with appropriate qualifications relevant to financial matters. | В состав Комитета входит 15 членов, обладающих надлежащей квалификацией в финансовых вопросах. |
An Administrative Committee composed of all the Contracting Parties shall be established. | Настоящим учреждается Административный комитет, в состав которого входят все Договаривающиеся стороны. |
(b) The Chambers shall be composed of 11 independent judges (article 12) | b) в состав камер должны входить 11 независимых судей (статья 12) |
In particular, functions can be values that are produced, consumed and composed. | В частности функции могут быть значениями производится, потребляется и составе. |
However, up to 10 of their diet may be composed of insects and other small animals. | Однако до 10 рациона составляют насекомые и другие мелкие животные. |
Tom composed a sonnet. | Том сочинил сонет. |
What's it composed of? | Из чего это состоит? |
Who composed this music? | Кто написал эту музыку? |
It is composed of | Он состоит из |
He's composed of plants, | Он состоит из растений, |
The commission is to be composed of 25 members, all of whom must be of Burundian nationality, and otherwise qualified. | Комиссия будет состоять из 25 членов, все из которых должны быть бурундийцами и должны отвечать другим установленным требованиям. |
The CHAIRMAN The Special Committee will be sending to the Conference a delegation composed of three members. | Председатель (говорит по английски) Специальный комитет направит на эту Конференцию делегацию, состоящую из трех его членов. |
It must also be composed of Member States chosen by the General Assembly. | Она также должна состоять из государств членов, избранных Генеральной Ассамблеей. |
A nation composed by people like these will always be great and inviolable. | Нация, объединяющая таких людей, будет неизменно великой и несокрушимой. |
The regional offices will be absorbed into a client management structure composed of | Региональные отделения будут включены в структуру управленческого обслуживания заказчиков, в состав которой войдут |
It would be composed of five members three international and two national commissioners. | В ее составе будет пять членов три международных и два национальных комиссионера. |
Each team could be composed of a small number of experts (perhaps five). | Каждая группа может состоять из небольшого числа экспертов (возможно, пяти). |
Society is composed of individuals. | Общество состоит из индивидов. |
Society is composed of individuals. | Общество состоит из индивидуумов. |
John Cage Composed in America . | John Cage Composed in America . |
Therefore, the Security Council should be accountable to the General Assembly, which is composed of the entire membership. | Поэтому Совет Безопасности должен быть подотчетен Генеральной Ассамблее, которая включает всех членов. |
The council was to be composed of eight departments, including economy, land, services, finance, defence and public safety. | Этот совет будет состоять из восьми департаментов, которые, в частности, будут заниматься вопросами экономики, землепользования, обслуживания, финансов, обороны и общественной безопасности. |
In addition, three formed police units would be required, each composed of 125 officers. | Кроме того, потребуется развернуть три регулярных полицейских подразделения в составе 125 человек каждое. |
The e questionnaire is composed of tabs (as can be seen in Figure 3). | Электронный вопросник состоит из закладок (как это можно увидеть на диаграмме 3). |
The Transitional Assembly will be composed of members appointed by the various political parties. | В состав Переходной ассамблеи войдут члены, назначенные различными политическими партиями. |
Related searches : Can Be Composed - Shall Be Composed - Be Composed Of - Should Be Composed - Composed To Compete - Composed With - Was Composed - Carefully Composed - Newly Composed - Composed Message - Being Composed - Price Composed