Перевод "будет состоять" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

состоять - перевод : будет - перевод : будет - перевод : будет - перевод : будет - перевод : будет состоять - перевод : будет состоять - перевод : будет состоять - перевод : будет состоять - перевод :
ключевые слова : Fine Okay Make Consist Member Relationship Light Others

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Семинар будет состоять из двух разделов
The seminar will be divided into two sessions
Комиссия будет состоять из трех членов.
The Commission shall consist of the following three members
Решение будет состоять из двух этапов.
I'm going to do that in two steps.
Из сколько элементов он будет состоять?
How many entries is it going to have?
Первый сезон будет состоять из восьми эпизодов.
Eight episodes were produced for the first season.
Проект будет состоять из шести отдельных этапов
There will be six distinct phases in the project
Конституционный суд будет состоять из 11 членов.
The constitutional court will be composed of 11 members.
21.35 Деятельность Секретариата будет состоять в следующем
21.35 The course of action will include
Консультативный комитет будет состоять из членов ЮТРПОС.
The Advisory Committee will be made up of SPREP members.
Каждый комплект будет состоять из двух шариков.
Each set will consist of two balloons.
Решение будет состоять из двух этапов. Я покажу
I'm going to do that in two steps.
Заключительный доклад будет состоять из двух основных разделов.
A final report will be produced with two main parts.
2. Программа развития будет состоять из двух элементов
2. The Development Programme will consist of two elements
828. Эта глава будет состоять из трех частей
This chapter shall consist of three parts
Целевая группа будет состоять из семи девяти членов.
The task force would be composed of seven to nine members.
Выбор будет состоять между выездом на родину и опозданием.
It is a choice between departure and lateness.
Группа будет состоять из сержанта, капрала и 10 пехотинцев.
This task will involve a corporal, a sergeant, and ten light infantrymen.
Линия пройдёт вдоль и будет состоять из двадцати шести станций.
Sooner or later you're going to get bitten...
Позже было анонсировано, что адаптация будет состоять из 10 серий.
It was later announced that adaptation would be a 10 episode limited series.
Каждая подкомиссия будет состоять из пяти членов, представляющих различные министерства.
Each subcommission has five members from various ministries.
23.10 Программа по транснациональным корпорациям будет состоять из следующих подпрограмм
23.10 The programme on transnational corporations will consist of the following subprogrammes
Я думаю, что интервью будет состоять из двух частей, кстати.
I think it would be a two parter, by the way. CHRlS
Итак, из чего же будет состоять тренировка на этом уровне?
So what have we got on the routine for this stage?
Приблизительно треть нового парламента будет состоять из представителей списка беспартийных кандидатов .
Approximately one third of the new parliament will comprise non party list candidates.
4.3 На первоначальном этапе миссия СБСЕ будет состоять из четырех человек.
4.3 The CSCE Mission will initially be composed of four persons.
А спектр горячего газа будет состоять только из отдельных линий излучения. Непрерывности уже не будет.
A hot gas is producing emission lines only, no continuum.
Нарушение будет состоять в неисполнении данной международной организацией своего обязательства по предупреждению.
The breach would consist in the failure, on the part of the international organization, to comply with its obligation of prevention.
5. Миссия будет состоять из двух групп, сформированных из представителей обеих организаций.
5. The Mission shall be composed of two groups, the members of which shall come from the two organizations.
11.10 Программа, касающаяся разработки политики и координации, будет состоять из следующих подпрограмм
quot 11.10 The programme on policy development and coordination will consist of the following subprogrammes
Координационный комитет будет состоять из пяти членов, включая Председателя и Докладчика ежегодного совещания.
The Coordination Committee will consist of five members, including the Chairperson and the Rapporteur of the annual meeting.
Совет будет состоять из 36 членов и, для этой цели, из четырех камер.
The Council will have 36 members and will consist of four chambers for this purpose.
25I.9 Организационная структура Отдела административного и общего обслуживания будет состоять из следующих элементов
25I.9 The organizational structure of the Division of Administrative and Common Services is as follows
Каждая эскадрилья, под командованием командира эскадрильи, будет состоять из пяти звеньев по пять бомбардировщиков.
Each squadron, in command of a squadron leader will consists of five flights of five bombers each.
И наконец, выигрыш потребителя будет состоять в том, что у него будет возможность выбирать двигатели, соответствующие глобально признанному стандарту.
Finally, the consumer would benefit by having a choice of engines built to a globally recognized standard.
И наконец, выигрыш потребителя будет состоять в том, что у него будет возможность выбирать двигатели, соответствующие глобально признанному стандарту.
To enable manufacturers to develop new models most effectively, it is desirable that a gtr should be developed.
Светотеневая граница должна состоять из
The cut off shall provide
Из чего должен состоять город?
What should the city contain?
Важная часть этой войны будет состоять в том, чтобы сформировать с врагами терроризма продолжительный союз.
An important part of that war will consist of shaping the foes of terrorism into a durable alliance.
Ключевая задача будет состоять в преодолении пропасти между правительством Пакистана и силами на севере Афганистана.
Here, the key will be to bridge the gulf between Pakistan s government and the forces of northern Afghanistan.
сколько времени потребуется Юридическому подкомитету для завершения своей деятельности и в чем она будет состоять?
How long does it take the Legal Subcommittee to complete its activity and what does that activity involve?
Выигрыш правительств будет состоять в согласовании соответствующих требований и в общем глобальном сокращении уровней выбросов.
The benefits to the governments will be the harmonization of requirements and a general global reduction of the emission levels.
Выигрыш правительств будет состоять в согласовании соответствующих требований и в общем глобальном сокращении уровней выбросов.
The benefits of the government will be the harmonization of requirements and a general global reduction of the emission levels.
Тест будет состоять в вводе значений второго столбца, соответствующих заданным значениям первого в произвольном порядке.
During the quiz you will be given the entries of Column 1 and asked to provide the corresponding Column 2 entries. This will be done in a random order, but each entry will be asked once.
Тест будет состоять в вводе значений первого столбца, соответствующих заданным значениям второго в произвольном порядке.
During the quiz you will be given the entries of Column 2 and asked to provide the corresponding Column 1 entries. This will be done in random order, but each entry will be asked once.
В настоящее время на рассмотрении КМП находится вторая часть, которая будет состоять из четырех глав.
The Commission currently was dealing with Part Two, which would consist of four chapters.

 

Похожие Запросы : будет состоять из - будет состоять из - будет состоять из - он будет состоять - скорее всего, будет состоять - может состоять - может состоять - может состоять - состоять из - состоять из