Перевод "состоять из" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
состоять - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : состоять из - перевод : состоять из - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Светотеневая граница должна состоять из | The cut off shall provide |
Из чего должен состоять город? | What should the city contain? |
Из чего должен состоять здоровый завтрак? | What should a healthy breakfast consist of? |
Знак официального утверждения должен состоять из | The approval mark shall consist of |
Механизмы рулевого управления могут состоять из | The steering equipment consists of |
Семинар будет состоять из двух разделов | The seminar will be divided into two sessions |
Префикс должен состоять только из букв. | The filename prefix should be all alphabetic characters. |
Комиссия будет состоять из трех членов. | The Commission shall consist of the following three members |
i) состоять из трех частей, включающих | (i) Be in three parts, consisting of |
Она должна состоять из пяти частей | It should consist of five parts |
Решение будет состоять из двух этапов. | I'm going to do that in two steps. |
Из сколько элементов он будет состоять? | How many entries is it going to have? |
Первый сезон будет состоять из восьми эпизодов. | Eight episodes were produced for the first season. |
а) Тара должна состоять из трех компонентов | (a) The packaging consists of three components |
Проект будет состоять из шести отдельных этапов | There will be six distinct phases in the project |
а) тара должна состоять из трех компонентов | (a) The packaging should consist of three components |
Конституционный суд будет состоять из 11 членов. | The constitutional court will be composed of 11 members. |
Консультативный комитет будет состоять из членов ЮТРПОС. | The Advisory Committee will be made up of SPREP members. |
Верхняя петля должна состоять из 12 пузырей. | The top loop should have 12 blue bubbles. |
Каждый комплект будет состоять из двух шариков. | Each set will consist of two balloons. |
Системы должна полностью состоять из свободного ПО. | A system meant to be entirely free software. |
Решение будет состоять из двух этапов. Я покажу | I'm going to do that in two steps. |
Но манок может состоять и из простой трубки. | Most made today still use this same technique. |
Заключительный доклад будет состоять из двух основных разделов. | A final report will be produced with two main parts. |
2. Программа развития будет состоять из двух элементов | 2. The Development Programme will consist of two elements |
8. План действий должен состоять из пяти частей. | 8. The plan of action should consist of five parts. |
1. Декларация должна состоять из следующих трех частей | 1. The declaration should be structured in three parts, as follows |
2. План действий должен состоять из шести частей | 2. The plan of action should consist of six parts |
828. Эта глава будет состоять из трех частей | This chapter shall consist of three parts |
Целевая группа будет состоять из семи девяти членов. | The task force would be composed of seven to nine members. |
Пароль должен состоять по крайней мере из шести символов. | The password should have a minimum of six characters. |
Каждая сторона может состоять из трех или более вершин. | Each face can contain three or more elements. |
Вопросник должен состоять из небольших и четко определенных разделов. | The questionnaire should be composed out of small, clear sections. |
Каждый цикл испытаний должен состоять из двух субрегиональных испытаний. | Each round of testing should consist of two subregional tests. |
Группа будет состоять из сержанта, капрала и 10 пехотинцев. | This task will involve a corporal, a sergeant, and ten light infantrymen. |
5. Миссия будет состоять из двух групп, сформированных из представителей обеих организаций. | 5. The Mission shall be composed of two groups, the members of which shall come from the two organizations. |
Куриное сашими может состоять из куриных грудок, печени и желудков. | Chicken sashimi can include chicken breast, liver and gizzard. |
Линия пройдёт вдоль и будет состоять из двадцати шести станций. | Sooner or later you're going to get bitten... |
Позже было анонсировано, что адаптация будет состоять из 10 серий. | It was later announced that adaptation would be a 10 episode limited series. |
Она также должна состоять из государств членов, избранных Генеральной Ассамблеей. | It must also be composed of Member States chosen by the General Assembly. |
2) Тара должна состоять, по меньшей мере, из трех компонентов | (2) The packaging shall consist of at least three components |
Каждая подкомиссия будет состоять из пяти членов, представляющих различные министерства. | Each subcommission has five members from various ministries. |
23.10 Программа по транснациональным корпорациям будет состоять из следующих подпрограмм | 23.10 The programme on transnational corporations will consist of the following subprogrammes |
Каждая группа может состоять из небольшого числа экспертов (возможно, пяти). | Each team could be composed of a small number of experts (perhaps five). |
Я думаю, что интервью будет состоять из двух частей, кстати. | I think it would be a two parter, by the way. CHRlS |
Похожие Запросы : будет состоять из - будет состоять из - должна состоять из - может состоять из - должна состоять из - будет состоять из - может состоять - может состоять - будет состоять - может состоять - будет состоять - будет состоять