Translation of "to be desired" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Desired - translation : To be desired - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We all want to be desired.
Все мы хотим быть желанными.
Your behavior leaves much to be desired.
Твоё поведение оставляет желать лучшего.
This result leaves much to be desired.
Этот результат оставляет желать лучшего.
His plan leaves much to be desired.
Его план оставляет желать лучшего.
Tom's English leaves much to be desired.
Английский Тома оставляет желать много лучшего.
Your English composition leaves nothing to be desired.
Твоё сочинение по английскому языку безупречно.
Your French leaves a lot to be desired.
Ваш французский, мягко говоря, оставляет желать лучшего.
Nothing better could be desired.
Нельзя было ничего лучшего желать.
Be steadfast to your gods this is a thing to be desired.
Продолжайте быть на многобожии и терпите большое количество богов. Поистине, это то, к чему призывает Мухаммад что то, чего желают он желает этим стать уважаемым и обрести последователей .
Be steadfast to your gods this is a thing to be desired.
Поистине, это что то, что от нас желают.
Be steadfast to your gods this is a thing to be desired.
Воистину, это некий замысел (или нечто желанное).
Be steadfast to your gods this is a thing to be desired.
Ведь это дело направлено против нас, и оно слишком серьёзно!
Be steadfast to your gods this is a thing to be desired.
Это такое дело, которого желать должно.
Love is an irresistible desire to be irresistibly desired.
Любовь это непреодолимое желание быть непреодолимо желаемым.
The government's new economic plan leaves much to be desired.
Новый правительственный экономический план оставляет желать лучшего.
Indeed, the most frequently floated proposals leave much to be desired.
И действительно, наиболее часто предлагаемые решения оставляют желать лучшего.
And yet Europe s current proposals on migration leave much to be desired.
И все же нынешние предложения Европы по вопросам миграции оставляют желать лучшего.
However, the wording of the draft article left much to be desired.
Однако формулировка этого проекта статьи нуждается в улучшении.
The way we categorise costs must be relevant to the objective desired.
Классификация затрат должна соответствовать желаемой цели
The way we categorise costs must be relevant to the objective desired
Постоянные затраты
His knowledge of people left a great deal to be desired. Cigarette?
Его знание людей оставляло желать лучшего.
In this manner traffic can easily be assigned to the desired shortest path.
Таким образом трафик может легко быть присвоен требуемому кратчайшему пути.
Unfortunately, it must be acknowledged that the implementation of those Strategies left much to be desired.
Необходимо, однако, признать, что эффективность реализации Найробийских перспективных стратегий пока не находится на достаточно высоком уровне.
Whoever is behind the 'satellite photo', their Photoshop skills leave much to be desired.
Кто бы не стоял за изображением со спутника , их навыки работы с Photoshop оставляют желать лучшего.
Despite this progress, the country's human rights situation leaves a lot to be desired.
Несмотря на этот прогресс, ситуация с правами человека в стране оставляет желать лучшего.
If the desired objectives were to be achieved, coordination between the departments was essential.
Важное значение для достижения намеченных целей имеет обеспечение координации деятельности департаментов.
Whether she feared and desired what had been, or what would be, and what it was she desired she did not know.
Боится ли она и желает ли она того, что было, или того, что будет, и чего именно она желает, она не знала.
For wisdom is better than rubies. All the things that may be desired can't be compared to it.
потому что мудрость лучше жемчуга, и ничто из желаемого не сравнится с нею.
The management and supervisory control of large contracts leaves a great deal to be desired.
Управление и надзор за исполнением крупных контрактов оставляют желать много лучшего.
Alas, the performance of the Commission and its subsidiary bodies leaves much to be desired.
К сожалению, деятельность Комиссии и ее вспомогательных органов оставляет желать много лучшего.
And the Council of them depart, saying 'Go! Be steadfast to your gods this is a thing to be desired.
Знатные люди из их числа удалились и наказали остальным Ступайте и будьте стойки в поклонении своим богам. Воистину, это то, что требуется.
And the Council of them depart, saying 'Go! Be steadfast to your gods this is a thing to be desired.
И вот вожди их удалились, (говоря) Ступайте и блюдите верность вашим божествам, И если вы откажетесь от них, Сие, поистине, есть то, Чего они от вас желают
The rules are applied until the desired conclusion is attained, or until it's determined that the desired conclusion, conclusion cannot be attained. Yeah.
Правила применяются до получения необходимого итога, либо до опеделения, что необходимый итог не возможно получить.
Some of you desired the world, and some of you desired the Hereafter.
(И выявилось, что) среди вас есть те, кто желает этого мира те, которые бросились собирать трофеи и (что) среди вас (есть те), кто желает Вечной жизни.
Some of you desired the world, and some of you desired the Hereafter.
Среди вас есть такие, которые желают этот мир, и такие, которые желают Последнюю жизнь.
Some of you desired the world, and some of you desired the Hereafter.
Вы разделились на две партии. Одна партия захотела блага в настоящей жизни, другая думала о награде в будущей жизни.
Selects the desired lesson.
Снимок окна выбора символов МФА
For wisdom is better than rubies and all the things that may be desired are not to be compared to it.
потому что мудрость лучше жемчуга, и ничто из желаемого не сравнится с нею.
On all three of these counts, the situation in these countries leaves much to be desired.
По всем этим трем аспектам ситуация в этих странах оставляет желать лучшего.
Troop contributing States could, if they so desired, be represented in such organs.
В таких органах могут быть представлены государства, предоставившие войска, если они того пожелают.
Without advance notice, the United Nations may not be in a position to provide the desired assistance.
Без заблаговременного уведомления Организация Объединенных Наций может оказаться неспособной оказать желаемую помощь.
In many instances, the quality, completeness and timeliness of these submissions has left much to be desired.
Во многих случаях качество, полнота и своевременность представляемых документов оставляли желать много лучшего.
But, as you can see from the wires, the user interface left a lot to be desired.
Однако, судя по многочисленным проводам на снимке, интерфейс оставлял желать лучшего.
Unfortunately this programme failed to achieve the desired result.
К сожалению, эта программа не достигла желаемых результатов.
This says that , as desired.
352 с ISBN 5 9221 0400 4.

 

Related searches : Should Be Desired - Would Be Desired - May Be Desired - Be To Be - Most Desired - Desired Employment - Desired Value - Desired Position - Are Desired - Desired Behaviour - Desired Location - Desired Goal - Desired Degree