Translation of "to be fake" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It must be easy to fake.
Он говорил, что я действую на него как вино.
There will always be companies around to supply the fake, because there will always be desire for the fake.
В мире всегда будут существовать компании, которые будут предлагать ненастоящность , так как у людей всегда будет желание получить фальшивку.
Then it must be fake.
Тогда фальшивка.
The warning from Roskomnadzor turned out to be fake.
Предупреждения от Роскомнадзора оказались неправдой.
The opposite, of course, is fake fake.
Противоположностью является схема нереально ненастоящий.
Fake
ТестовыйComment
Fake!
Фейк!
Fake!!
Фейк!!
Fake!!!
Фейк!!!
Fake!
Фейк!
Fake.
Это подделка.
Fake?
Фальшивая?
There wouldn't be any fake alibis for you.
Вам не удастся состряпать ни одного фальшивого алиби.
A fake country there were fake brides in Moscow, and there were fake fishermen in .
No comments Putin Путин president presidentPutin деньгорода москва москва869
Fake democracy...
Фальшивая демократия...
They're fake.
Они поддельные.
Fake Bluetooth
Тестовый BluetoothComment
Fake Net
Тестовая сетьComment
Fake oplocks
Поддельные oplocks
Fake Weather
Comment
Fake error!
QWebPage
Fake madness.
Симулировать безумие.
They're fake.
Они на самом деле фальшивые.
Fake stuff!
Хреновина!
Real's fake.
Настоящая подделка.
Sounds fake.
Похоже на фальшивое.
I am not gonna be fake couple with you.
Ты же знаешь, я с тобой в давай поженимся не пойду
It's a fake turkey with fake skin around it, too.
Это заменитель индюшатины, и кожа тоже не настоящая.
You are going to fake it.
будешь притворяться, пока не получится.
It's a fake story to undergraduates.
Это легенда для студентов.
You don't have to fake it
Ну, это вы уж как нибудь переживете.
Maybe through this fake law we would finally be able to achieve normality?
Может быть через этот фальшивый закон нам наконец то удастся достичь нормального положения вещей?
That's precisely what I want, to be the groom at a fake wedding.
Это именно то, что я хочу быть женихом на фальшивой свадьбе.
Or are they fake sentences that we think we ought to be saying?
Или это фальшивые фразы, которые, как мы считаем, нам следует говорить?
The effect of fake news should not be taken lightly.
Не следует относиться к фейковым новостям легкомысленно.
Do we have to get fake surgeries and fake drugs, and wind up in clinical trials?
Должны ли мы применять ложную хирургию и лекарства и сворачивать клинические испытания?
My Fake App
Моё псевдоприложение
That's a fake.
Это подделка.
That's a fake.
Это фальшивка.
It's not fake.
Это не подделка.
It's a fake.
Это подделка.
Is this fake?
Это подделка?
They were fake.
Они были фальшивые.
They were fake.
Они были поддельные.
It's all fake.
Это всё подделка.

 

Related searches : Fake Out - Fake Tan - Fake Name - Fake Website - Fake Smile - Fake Leather - Fake People - Fake Friends - Fake Book - Fake Message - Fake World - Fake Teeth