Translation of "to be grounded" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm grounded.
Меня не выпускают из дома.
There're so grounded.
(Ж) Они так реалистичны.
Always remain Authentic and grounded.
Всегда оставайся верным и достойным.
Is the electrical equipment grounded?
Электрооборудование заземлено?
He's been grounded for a week.
В наказание ему на неделю запретили гулять.
The means must be adapted to each particular case but must follow clear and well grounded principles.
Эта среда будет установлена более естественно, если новые производственные структуры внесут вклад в ее создание.
You've been grounded, yet you sneak out to a brothel?
Вы были наказаны, но выскользнули в бордель?
The criteria for indefinite membership should be grounded in the realities of international relations.
Критерий для бессрочного членского состава должен опираться на реалии существующих в настоящее время международных отношений.
Tom has been grounded for a week.
Том на неделю заключён под домашний арест.
Two days ago, all aircraft were grounded.
Два дня назад все полёты были отменены.
While the IPCC s estimates and conclusions are grounded in careful study, Gore doesn t seem to be similarly restrained.
В то время как оценки и заключения МГЭИК тщательно обоснованы, высказывания Гора не отличаются такой взвешенностью.
Surely when We pound the earth to powder grounded, pounded to dust,
Так нет вы не должны так поступать ! Когда будет распростерта земля плоско в День Суда ,
Surely when We pound the earth to powder grounded, pounded to dust,
Так нет! Когда будут распростерта земля плоско,
Surely when We pound the earth to powder grounded, pounded to dust,
Но нет! Когда земля разобьется и превратится в песок.
Surely when We pound the earth to powder grounded, pounded to dust,
Удерживайтесь от этого! Ведь вас ждут ужасы, когда земля рассыплется в прах.
Surely when We pound the earth to powder grounded, pounded to dust,
Но ведь следует вести себя не так! Когда рассыплется земля во прах,
Surely when We pound the earth to powder grounded, pounded to dust,
Так нет же! Когда земля расколется на части,
Surely when We pound the earth to powder grounded, pounded to dust,
Да, когда земля размельчится, сделавшись кусками, кусками,
Grounded ship along Anibong road in Tacloban City.
Корабль, вынесший на берег вдоль дороги Anibong в Таклобане.
It's because perception is grounded in our experience.
Потому что восприятие основано на нашем опыте.
It's all grounded in the tenets of biology.
Это все держится на принципах биологии.
She's grounded by her legs but strides forward.
Ноги богини стоят на земле, но корпус устремлен вперед.
Kuznets founded the historically grounded theory of economic growth.
Кузнецом была заложена исторически обоснованная теория экономического роста.
The last time you were grounded, and quite frankly,
В прошлый раз, когда ты была наказана
Any effective response, therefore, must be grounded in a sense of global solidarity and enlightened self interest.
Таким образом, любой эффективный ответ должен основываться на чувстве глобальной солидарности и хорошо информированном собственном интересе.
While grounded, the helicopter may be attacked by enemy tanks, which it can shoot at only by returning to the air.
Приземлившись, вертолёт может быть атакован вражескими танками, которым он может отвечать огнём только вернувшись в воздух.
This practice is widespread and grounded on outdated traditional norms.
Эта практика широко распространена и основывается на устарелых традиционных нормах.
It determines what variables are to be measured and provides the rationale for why they are important using well grounded theoretical arguments.
Она определяет, какие параметры должны измеряться, и обосновывает их важность, используя проработанные теоретические аргументы.
To the extent that this sense of decline is grounded in reality, can Japan recover?
Сможет ли Япония достичь прежнего уровня, принимая во внимание, что причины экономического спада продолжают действовать?
13. This agenda, therefore, is grounded in unique United Nations experience.
13. Поэтому в основу данной повестки дня положен уникальный опыт Организации Объединенных Наций.
And if I don't do all that everyday, I get grounded.
И если я перестану всем этим заниматься, меня ждут неприятности.
No, the movement lives... and it is grounded hard and fast.
Нет, движение живет... и его основа тверда и прочна.
And the Jews say the Nazarenes are not grounded on aught and the Nazarenes say the Jews are not grounded on aught While they recite the same Book.
И говорят иудеи Христиане ни на чем не на истине ! И говорят христиане Иудеи ни на чем не на истине ! и (это в то время, когда) они читают Писание Тору и Евангелие (где предписано уверовать во всех пророков).
And the Jews say the Nazarenes are not grounded on aught and the Nazarenes say the Jews are not grounded on aught While they recite the same Book.
И говорят иудеи Христиане ни на чем! И говорят христиане Иудеи ни на чем!
And the Jews say the Nazarenes are not grounded on aught and the Nazarenes say the Jews are not grounded on aught While they recite the same Book.
В День воскресения Аллах рассудит их в том, в чем они расходились во мнениях. Люди Писания потакают своим низменным желаниям и завидуют друг другу на столько, что обвиняют друг друга в заблуждении и неверии, уподобляясь арабам язычникам и прочим многобожникам.
And the Jews say the Nazarenes are not grounded on aught and the Nazarenes say the Jews are not grounded on aught While they recite the same Book.
Иудеи сказали Христиане не следуют прямым путем . А христиане сказали Иудеи не следуют прямым путем .
And the Jews say the Nazarenes are not grounded on aught and the Nazarenes say the Jews are not grounded on aught While they recite the same Book.
Иудеи говорят, что у христиан нет основы истинной веры, а христиане утверждают, что нет основы истинной веры у иудеев. И те и другие приводят доказательства из своих Писаний.
And the Jews say the Nazarenes are not grounded on aught and the Nazarenes say the Jews are not grounded on aught While they recite the same Book.
Говорят иудеи Христиане не на истинном пути . А христиане говорят Не на истинном пути иудеи , и при этом они ссылаются на Писание.
And the Jews say the Nazarenes are not grounded on aught and the Nazarenes say the Jews are not grounded on aught While they recite the same Book.
И иудеи говорят У христиан основы нет . И христиане говорят Основы иудеи не имеют , Хотя читают ту же Книгу.
And the Jews say the Nazarenes are not grounded on aught and the Nazarenes say the Jews are not grounded on aught While they recite the same Book.
Иудеи говорят Назаряне неосновательны а Назаряне говорят Иудеи неосновательны , тогда, как и те и другие читают Писание.
All of the aircraft were grounded in 1969 and retired in 1970.
В Финляндии летали 4 самолёта Ил 28 буксировщиков мишеней.
Those activities in the sphere of human rights are grounded in history.
Эти действия в области прав человека имеют под собой историческую основу.
These laws respect universal human rights and they are grounded in evidence.
Эти законы уважают всеобщие права человека и основаны на научных знаниях.
Because fear in the face of danger is a normal human reaction, however, anyone who requests grounding cannot be crazy and so cannot be grounded.
А поскольку страх перед лицом опасности является нормальной человеческой реакцией, любой пилот, просящий об отстранении от полетов не может быть ненормальным, и поэтому не подлежит отстранению.
And so exotic as this picture is, it may one day be grounded in observations, establishing the existence of other universes.
Какой причудливой ни выглядела бы эта картина, однажды она может обрести научное обоснование через наблюдения и подтвердить факт существования других вселенных.

 

Related searches : Can Be Grounded - Must Be Grounded - Will Be Grounded - Grounded To Earth - Get Grounded - Keep Grounded - Are Grounded - Stay Grounded - Properly Grounded - Historically Grounded - Grounded Research - Grounded Reasons - Grounded Upon