Translation of "to be outdated" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Reading the newspaper it never has to be outdated.
Читая газету она никогда не станет устаревшей.
Reading the newspaper it never has to be outdated.
Читая газету она никогда не станет устаревшей.
Outdated?
Устаревших?
It's going to be outdated, before even get up and running.
Он будет морально устаревшим, прежде чем даже заработает.
It's outdated.
Это немодно.
It's outdated.
Это устарело.
It's outdated.
Это прошлый век.
It's outdated.
Это старомодно.
It's outdated.
Она устарела.
Moldy, outdated.
Прогнивших, устаревших!
Long outdated copyright and licensing laws must be overhauled.
Давно устаревшие законы об авторском праве и лицензировании должны быть пересмотрены.
The most outdated release to date,
Самый старый релиз на сегодняшний день,
This view is outdated.
Данное представление является устарелым.
Central Banks Outdated Independence
Устаревшая независимость центральных банков
This data is outdated.
Эти данные устарели.
(b) Equipment slowly outdated.
b) Медленно устаревающее оборудование.
(c) Equipment quickly outdated.
с) Быстро устаревающее оборудование.
Substitution of outdated reports
Замена устаревших докладов
No sensible proposal should be discarded simply for outdated ideological reasons.
Ни одно разумное предложение не должно быть отвергнуто просто по устаревшим идеологическим соображениям.
Protectionism and isolationism belong to outdated, perverse rhetoric.
Протекционизм и изоляционизм наследие устаревшей, извращенной риторики.
The configuration file is outdated.
Файл настроек является устаревшим.
Inadequate, outdated legislation on domestic violence.
не отвечающее требованиям и устаревшее законодательство о бытовом насилии.
outdated technology no commercial marketing team
I маркетинговой структуры, трудности с притоком
The management plan addressed only partially the programme to be developed and it suffered from outdated information.
Что касается плана организационной деятельности, то в нем лишь частично освещались вопросы программы, которую предстояло разработать, а содержавшаяся в нем информация была устаревшей.
Well, they are very outdated but that's no reason to...
Они от нас отстали. Но это же не причина
(e) Upgrading of outdated systems and technology.
e) модернизация устаревших систем и технологий.
Too often, it's inefficient, outdated and remote.
(Аплодисменты.) Вот почему
It does not want to see its industries outdated and uncompetitive.
Китай не хочет, чтобы промышленность страны устарела и стала неконкурентной.
He wished to know exactly what customs were considered as outdated.
Ему хотелось бы точно знать, какие именно взгляды считаются отсталыми.
Too strong to resist learning on a month 23 outdated sunburnt
Слишком сильны, чтобы сопротивляться обучения о месяц 23 устаревшей загорелый
He argues that Afrocentrism is an outdated concept.
Он утверждает, что афроцентризм это уже устаревший концепт.
Is an immoral and outdated method of instruction.
Это аморальный и устаревший метод воспитания.
Its primary use, now outdated, is as an explosive.
Продолжают применяться пикраты аммония (Explosive D) и свинца.
The security structure established then is now glaringly outdated.
Образовавшаяся тогда структура безопасности сейчас явно себя изжила.
The relevance of shipping outdated material is thus questionable.
США (5 830 754 долл.
This technology has become outdated in our current world.
Эти технологии считаются устаревшими в современном мире.
The allies used outdated fuses so that many charges failed to go off.
Союзники пользовались устаревшими типами запалов, поэтому многие заряды не сработали.
We will not find solutions if we cling to outdated concepts and institutions.
Мы не найдем решения, если будем цепляться за устаревшие концепции и институты.
To achieve that goal it is imperative that all outdated, inadequate or misleading political and economic schemes and stereotypes be abandoned.
Для того чтобы добиться этой цели, совершенно необходимо, чтобы все устаревшие, неадекватные и неправильные политические и экономические схемы и стереотипы были отброшены.
The modernisation of outdated industrial installations is a great challenge that must be addressed in order to improve the environmental situation.
Модернизация устаревших промышленных предприятий является существенной проблемой, на которую должны быть направлены усилия, чтобы достичь улучшения экологической ситуации.
But one is, that much that we teach our children we'll be outdated by the time they're adults.
Те знания, которые мы передаём нашим детям, уже устареют, когда они станут взрослыми.
We were trying to build, or reconstruct largely, an airport that had grown outdated.
Мы пытались построить, или, значительно реконструировать устаревший аэропорт.
Due to outdated water supply systems and insufficient maintenance, leakage rates are often high.
В связи с устареванием систем водоснабжения и недостаточным техническим обслуживанием, показатели протечек часто высоки.
It's just that we don't need it anymore. It's outdated.
Просто она нам уже не нужна. Она устарела.
The power plant was mothballed because of its outdated technology.
Электростанция была законсервирована из за устаревшей технологии.

 

Related searches : Outdated Version - Outdated Data - Become Outdated - Is Outdated - Outdated Model - Outdated Server - Outdated Ideas - Outdated Client - Outdated System - Very Outdated - Outdated Product - Outdated Equipment - Outdated Capacity