Translation of "to be outdated" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Reading the newspaper it never has to be outdated. | Читая газету она никогда не станет устаревшей. |
Reading the newspaper it never has to be outdated. | Читая газету она никогда не станет устаревшей. |
Outdated? | Устаревших? |
It's going to be outdated, before even get up and running. | Он будет морально устаревшим, прежде чем даже заработает. |
It's outdated. | Это немодно. |
It's outdated. | Это устарело. |
It's outdated. | Это прошлый век. |
It's outdated. | Это старомодно. |
It's outdated. | Она устарела. |
Moldy, outdated. | Прогнивших, устаревших! |
Long outdated copyright and licensing laws must be overhauled. | Давно устаревшие законы об авторском праве и лицензировании должны быть пересмотрены. |
The most outdated release to date, | Самый старый релиз на сегодняшний день, |
This view is outdated. | Данное представление является устарелым. |
Central Banks Outdated Independence | Устаревшая независимость центральных банков |
This data is outdated. | Эти данные устарели. |
(b) Equipment slowly outdated. | b) Медленно устаревающее оборудование. |
(c) Equipment quickly outdated. | с) Быстро устаревающее оборудование. |
Substitution of outdated reports | Замена устаревших докладов |
No sensible proposal should be discarded simply for outdated ideological reasons. | Ни одно разумное предложение не должно быть отвергнуто просто по устаревшим идеологическим соображениям. |
Protectionism and isolationism belong to outdated, perverse rhetoric. | Протекционизм и изоляционизм наследие устаревшей, извращенной риторики. |
The configuration file is outdated. | Файл настроек является устаревшим. |
Inadequate, outdated legislation on domestic violence. | не отвечающее требованиям и устаревшее законодательство о бытовом насилии. |
outdated technology no commercial marketing team | I маркетинговой структуры, трудности с притоком |
The management plan addressed only partially the programme to be developed and it suffered from outdated information. | Что касается плана организационной деятельности, то в нем лишь частично освещались вопросы программы, которую предстояло разработать, а содержавшаяся в нем информация была устаревшей. |
Well, they are very outdated but that's no reason to... | Они от нас отстали. Но это же не причина |
(e) Upgrading of outdated systems and technology. | e) модернизация устаревших систем и технологий. |
Too often, it's inefficient, outdated and remote. | (Аплодисменты.) Вот почему |
It does not want to see its industries outdated and uncompetitive. | Китай не хочет, чтобы промышленность страны устарела и стала неконкурентной. |
He wished to know exactly what customs were considered as outdated. | Ему хотелось бы точно знать, какие именно взгляды считаются отсталыми. |
Too strong to resist learning on a month 23 outdated sunburnt | Слишком сильны, чтобы сопротивляться обучения о месяц 23 устаревшей загорелый |
He argues that Afrocentrism is an outdated concept. | Он утверждает, что афроцентризм это уже устаревший концепт. |
Is an immoral and outdated method of instruction. | Это аморальный и устаревший метод воспитания. |
Its primary use, now outdated, is as an explosive. | Продолжают применяться пикраты аммония (Explosive D) и свинца. |
The security structure established then is now glaringly outdated. | Образовавшаяся тогда структура безопасности сейчас явно себя изжила. |
The relevance of shipping outdated material is thus questionable. | США (5 830 754 долл. |
This technology has become outdated in our current world. | Эти технологии считаются устаревшими в современном мире. |
The allies used outdated fuses so that many charges failed to go off. | Союзники пользовались устаревшими типами запалов, поэтому многие заряды не сработали. |
We will not find solutions if we cling to outdated concepts and institutions. | Мы не найдем решения, если будем цепляться за устаревшие концепции и институты. |
To achieve that goal it is imperative that all outdated, inadequate or misleading political and economic schemes and stereotypes be abandoned. | Для того чтобы добиться этой цели, совершенно необходимо, чтобы все устаревшие, неадекватные и неправильные политические и экономические схемы и стереотипы были отброшены. |
The modernisation of outdated industrial installations is a great challenge that must be addressed in order to improve the environmental situation. | Модернизация устаревших промышленных предприятий является существенной проблемой, на которую должны быть направлены усилия, чтобы достичь улучшения экологической ситуации. |
But one is, that much that we teach our children we'll be outdated by the time they're adults. | Те знания, которые мы передаём нашим детям, уже устареют, когда они станут взрослыми. |
We were trying to build, or reconstruct largely, an airport that had grown outdated. | Мы пытались построить, или, значительно реконструировать устаревший аэропорт. |
Due to outdated water supply systems and insufficient maintenance, leakage rates are often high. | В связи с устареванием систем водоснабжения и недостаточным техническим обслуживанием, показатели протечек часто высоки. |
It's just that we don't need it anymore. It's outdated. | Просто она нам уже не нужна. Она устарела. |
The power plant was mothballed because of its outdated technology. | Электростанция была законсервирована из за устаревшей технологии. |
Related searches : Outdated Version - Outdated Data - Become Outdated - Is Outdated - Outdated Model - Outdated Server - Outdated Ideas - Outdated Client - Outdated System - Very Outdated - Outdated Product - Outdated Equipment - Outdated Capacity