Translation of "to be typical" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

But he won't be typical for long
Но он не будет типичным долго.
Like my style nowadays, I don't try to be typical urban.
Насчет моего стиля на данный момент, я не пытаюсь быть типично urban.
Typical. Well, is this a typical place?
Но правда ли это место так уж обычно?
Typical.
Типичный.
So this will be the typical workflow situation.
Поэтому это типичный рабочий процесс.
I'd like to see what your room looks like. Typical girl, typical room.
Мне бы хотелось взглянуть, как выглядит ваша комната.
It's a typical downtown street it just happens to be self built.
Это типичная улица города, которая застроена собственными силами.
A typical side effect would be an expression called.
Типичная побочный эффект будет выражением называется.
These proportions may also be typical for SEE (4).
Такое пропорциональное разделение может быть типичным и для ЮВЕ (4).
Originally believed to be a typical nova eruption, it was then realized to be something completely different.
Первоначально предполагалось, что причиной взрыва была обычная вспышка новой, но позднее эта гипотеза была опровергнута.
That's typical.
Это типично.
Typical orbits
Типичные орбиты
Typical stockholder.
Типичный акционер.
Typical people have choices to make
У среднего человека есть возможность выбора.
Typical cost drivers to struggle against
Основные составляющие издержки
How tiresome of him not to be here when we arrive, and how typical.
Он уехал по делам с мистером Кроули. Как грубо с его стороны не явится, это так на него похоже.
Typical Cusco street.
Типичная улочка Куско.
A typical certification.
Типичный сертификат.
It's so typical.
Это так типично.
That's pretty typical.
Это довольно типично.
This is typical.
Это вполне естественно.
That's hardly typical.
Это очень необычно.
Typical apartment building.
Типовой жилой дом.
A typical interior.
Типичный интерьер.
Typical capitalist behavior.
Типично капиталистическое поведение.
It's quite typical.
Это очень характерное явление.
A typical fiesta.
Типичная фиеста
A typical turn.
Типичный поворот событий.
Terrible, but typical.
Ужасно, но типично.
What is typical Argentine food to you?
А что значит аргентинская кухня для вас?
Its typical to set very clear goals
Характерно ставить цель очень четко!
A change might be a typical street corner in San Francisco.
Для сравнения возьмём типичный уголок улицы в Сан Франциско.
And so this would be the typical talk I would give.
Примерно вот так выглядит мое обычное выступление.
I thought you'd be interested in a typical Berlin residential area.
Я подумал, что вас заинтересует типичный жилой район.
Everything that happened on screen had to be very easily understood by a typical viewer.
Всё, что происходит на экране, должно быть понятно рядовому зрителю.
Indian Bride's typical Jewellery.
Типичное украшение невесты в Индии.
A typical Mikrobi scene.
Типичный кадр из мультфильма Mikrobi .
He's a typical workaholic.
Он типичный трудоголик.
This is so typical.
Это так типично.
Tom's a typical Englishman.
Том типичный англичанин.
It's typical autumn weather.
Это типичная осенняя погода.
It's typical autumn weather.
Типичная осенняя погода.
They are typical Islanders.
Они типичные островитяне.
There's common, there's typical.
Есть обычные люди. Есть типичные.
Typical for Silicon Valley.
Типичной для Силиконовой долины.

 

Related searches : Typical Applications - Most Typical - Typical Day - Typical German - Typical Properties - Typical Feature - Typical Installation - Typical Jerboa - Typical Configuration - Typical Performance - Typical Equipment - Typical Month - Typical Results