Translation of "to force him" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Force him!
Итак...
I don't force him to come here.
Я не заставляю его приезжать сюда.
Don't force him if he doesn't want to
Не заставляй, если уж он не хочет.
He's engaged, don't force him.
Юкисан занятой человек. Ему нельзя говорить такое.
And we force him to leave the country. Swell.
За это можно будет выслать его из страны.
That force was opposing him again.
Опять противопоставлялась эта сила.
I gotta force him awake to use his real power.
Я должен заставить его проснуться, чтобы использовать его реальную мощь.
Perhaps we can't take him by force.
Может, нам не поймать его силой.
This interview is to impress on him the force of your personality.
Цель этой встречи произвести впечатление на Наполони.
That mysterious force that draws us toward one who suffers with a loving, overwhelming desire to lighten his pain, free him, save him? Do you feel this force?
Вас чтото заставило это сделать, или это собственный внутренний импульс... который, загадочным образом, направил вас к несчастной, с точным... посылом любви и спасения, доминирующим над всеми другими чувствами.
It would seem as if I wanted to force myself on him. What?
Это выглядело бы, словно я хочу привлечь внимание, навязаться.
They beat his companion to try to force her to disclose his whereabouts, then discovered him in the house, dragged him outside and beat him.
Они избили его подругу, с тем чтобы заставить ее указать его местонахождение. Затем они нашли его в доме, вытащили на улицу и избили.
He frames Belbo as a terrorist suspect in order to force him to come to Paris.
Он обвиняет Бельбо в причастности к терроризму, что вынуждает последнего вернуться в Париж.
I'm afraid he's determined to take us with him, even if it means force.
Боюсь, он намерен вернуть нас, хотя бы и силой.
Some job to do that will force him to depend upon himself and make his own decisions.
Какоето дело, которое поможет ему вновь почувствовать себя самостоятельным и заставит принимать собственные решения.
Jesus therefore, perceiving that they were about to come and take him by force, to make him king, withdrew again to the mountain by himself.
Иисус же, узнав, что хотят придти, нечаянно взять его и сделать царем, опять удалился на гору один.
This to force.
Это силе.
to the force.
сильно.
His close connections with the oil industry make him loathe to force it to pay for its pollution.
Его тесные связи с нефтяной промышленностью не позволяют ему заставить ее платить за загрязнение окружающей среды.
It feels the force, understands that Chris is there and doesn't push through him and hurt him.
Он чувствует воздействие, понимает, что Крис находится здесь, и не пытается протянуться через него и задеть его.
Whether Putin likes it or not, this trend will force him to become accountable for his actions.
Нравится ли это Путину или нет, но эта тенденция заставит его отвечать за свои действия.
Princess Celestia sent me a letter saying that I need to lead a special task force to destroy him.
Принцесса Селестия прислала письмо, в котором поручает мне возглавить спецотряд по его уничтожению.
In 258, he would force the emperor to offer him the Nine Bestowments a step that put him closer to usurpation and then publicly declined them.
В 258 году он вынудил императора предложить ему Девять Наград, шаг, приблизивший его к захвату трона, и затем публично отказался от них.
She did not walk but was borne toward him by some invisible force.
Она не шла, но какой то невидимою силой неслась к нему.
No force? No force?
Применять силу, применять силу...
In the course of the interrogation, the four policemen allegedly beat the author to force him to confess to the crime.
В ходе допроса четыре полицейских якобы избили автора, с тем чтобы вынудить его сознаться в преступлении.
Citizen Force or Career Force ?
Citizen Force or Career Force ?
According to reports, he is under psychological pressure to force him to repent and give a televised interview renouncing his political activities.
Согласно сообщениям, на него оказывается психологическое давление с целью заставить его покаяться и дать по телевидению интервью с осуждением своей политической деятельности.
The Chinese can t force Kim to disarm fully, but they can persuade him to negotiate with a now more flexible US.
Китайцы не могут заставить Кима полностью разоружиться, но могут убедить его встать на путь переговоров с теперь более сговорчивыми США.
Force them to help others.
Заставить их помогать другим.
Force them to help others.
Да. Заставить их помогать другим.
Don't try to force it.
Не старайся делать это насильно.
Don't try to force it.
Не старайтесь делать это насильно.
There's nothing to force here!
Нечего здесь форсить!
Don't force Tom to eat.
Не заставляй Тома есть.
Don't force Tom to eat.
Не заставляйте Тома есть.
Force 4 to 3 Aspect
Принудительно соотношение 4 к 3
Force 16 to 9 Aspect
Принудительно соотношение 16 к 9
Force tags to upper case
Теги в верхнем регистре
Sys Admin Force has to.
Системной Администрации некуда деваться.
You're going to force us?
То вы заставите нас силой?
Don't you force me to.
Ты меня не неволь ..
I told him Olmert I had decided on a diplomatic option backed by force to stop Syria, Bush writes.
Я сказал ему Омерту , что я предпочел дипломатический путь, подкрепленный силой , чтобы остановить Сирию, пишет Буш.
When Jesus therefore perceived that they would come and take him by force, to make him a king, he departed again into a mountain himself alone.
Иисус же, узнав, что хотят придти, нечаянно взять его и сделать царем, опять удалился на гору один.
Centrifugal force acting on the jaws will begin to significantly increase gripping force
Центробежные силы, действующие на челюсти начнет существенно увеличить усилие захвата палец

 

Related searches : Drawn To Him - Contrary To Him - To Oppose Him - Shouted To Him - New To Him - Order Him To - Appeals To Him - Announce To Him - Attributed To Him - Commitment To Him - Wrote To Him - Yield To Him - Lent To Him - Obliged To Him