Перевод "чтобы заставить его" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
его - перевод : его - перевод : чтобы - перевод : его - перевод : его - перевод : его - перевод : чтобы заставить его - перевод : его - перевод : его - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я не знаю, чтобы заставить его смеяться | I don't know how to make him laugh |
Его вне всякого сомнения убрали, чтобы заставить молчать. | He was undoubtedly bumped off to keep him from talking. |
Я должен заставить его проснуться, чтобы использовать его реальную мощь. | I gotta force him awake to use his real power. |
Чтобы заставить Фрая продать консервы, Мамочка хочет его разорить. | They hope that doing this will force Fry to sell the anchovies to Mom. |
Мы запасаем потенциальную энергию в эластичной коже робота, чтобы заставить его двигаться, или используем активизируемые шнуры натяжения, чтобы заставить его двигаться вперед и назад. | We store potential energy to the elastic skin to make it move. Or use an active tension cords to make it move forward and backward. |
Она всегда хотела, чтобы попытаться заставить его говорить с ней. | She always wanted to try to make him talk to her. |
Чтобы заставить ревновать мужа? | To make your husband jealous. |
Он пошёл даже на то, чтобы ударить девушку, чтобы заставить её подчиниться его приказам. | He went so far as to hit the girl to make her obey his orders. |
Как заставить Его прийти? | How to get Kṛṣṇa to come? |
Можете заставить его говорить? | Can't you make him talk? |
Чтобы заставить весь мир склониться! | To make the whole world kneel |
Итак, чтобы заставить замолчать попугая... | Well, the only way to hush the parrot up was to put... |
Мы запасаем потенциальную энергию в эластичной коже робота, чтобы заставить его двигаться, | We store potential energy to the elastic skin to make it move. |
Но не волнуйся, я буду работать усердно, чтобы заставить его вспомнить тебя. | But don't worry. Every chance I get, I'll work really hard to try and get him to remember you. Take care, then. |
Но я могу его заставить, если ты хочешь, чтобы я это сделала. | But I can make him, if you want me to |
Как мне заставить его остановиться? | How can I make him stop? |
Ты можешь заставить его улыбнуться? | Can you make him smile? |
Вы можете заставить его улыбнуться? | Can you make him smile? |
Я хочу заставить его ревновать. | I want to make him jealous. |
Она пыталась заставить его ревновать. | She tried to make him jealous. |
Я должна заставить его вернуться. | There must be some way to bring him back. |
Помогите нам заставить его вернуться. | Help us to get him in. |
Чтобы заставить вас сделать определённую причёску. | To style your hair a certain way. |
Чтобы заставить вас содрогнуться от страха! | To make you quake with fear |
Ты родилась, чтобы заставить меня страдать. | You were born to make me suffer. |
Я пишу, чтобы заставить других остановиться. | I write to make others stop. |
Не могли ли бы Вы заставить его замолчать? И я сказал Майк, заставить его замолчать? | Can you get him to stop? And I was like, Mike, getting him to stop? |
Чтобы заставить меня Отвернуться от вечного Бога? | Leading me from the Eternal Lord |
Я сказал ей, чтобы заставить меня смеяться | I told her to make him laugh |
Невозможно заставить его понять новую теорию. | It is impossible to get him to understand the new theory. |
Интересно, что могло заставить его передумать. | I wonder what could have made him change his mind. |
Я знаю, как заставить его говорить. | I know how to make him talk. |
Мне пришлось заставить Тома взять его. | I had to force Tom to take it. |
Хорошо запомни может заставить его звенеть. | Remember it well. Only the death of the person who led you to the death (the person who killed her) can ring this bell. |
Страх может заставить его наделать глупостей. | Fear might make him do something stupid. |
или используем активизируемые шнуры натяжения, чтобы заставить его двигаться вперед и назад. Он называется ChIMERA. | Or use an active tension cords to make it move forward and backward. It's called ChIMERA. |
Она даёт Томми Версетти изменяющие мышление вудуистские микстуры, чтобы заставить его сотрудничать в своих миссиях. | She gives Tommy Vercetti mind altering voodoo potions to get him to cooperate in the missions she wants him to undertake. |
Ты можешь заставить перестать его его звонить, сняв трубку! | You can make it stop ringing by taking the receiver off the hook! |
Чтобы заставить вас восхищаться героем или ненавидеть злодея. | To cheer for the hero or boo the villain. |
Я попрошу маму Иакова, чтобы заставить нас чаю. | I'll ask Jacob's mom to make us some tea. |
Было сказано множество слов, чтобы заставить людей смеяться. | There's a lot to be said for making people laugh. |
Мы зря пытались заставить его изменить мнение. | We tried in vain to make him change his mind. |
Я не могу заставить его любить меня. | I can't make him love me. |
Я должна заставить его заплатить за змею! | I have to make him pay for the snake! |
Это упорное стремление благородно, достойно восхищения, даже фанатично и его хватает, чтобы заставить прослезиться даже зрителя. | This single minded pursuit is noble, admirable, even fanatic and it is enough to bring even a spectator to tears. |
Похожие Запросы : чтобы заставить его замолчать - заставить его - чтобы заставить людей - заставить его работать - заставить его появиться - заставить его остаться - заставить его плакать - заставить его понять, - заставить его ждать - заставить его купить - заставить его работать - заставить его думать - заставить его платить - заставить его исчезнуть