Перевод "чтобы заставить его замолчать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
его - перевод : его - перевод : чтобы - перевод : его - перевод : его - перевод : его - перевод : замолчать - перевод : его - перевод : чтобы заставить его замолчать - перевод : его - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Итак, чтобы заставить замолчать попугая... | Well, the only way to hush the parrot up was to put... |
Не могли ли бы Вы заставить его замолчать? И я сказал Майк, заставить его замолчать? | Can you get him to stop? And I was like, Mike, getting him to stop? |
Заставить замолчать этого господина. | To keep this gentleman silent. |
Я должна заставить вас замолчать? | Must I force you to be quiet? |
Я могу заставить ее замолчать, Рэнди. | I can silence her, Randy. |
Но он не пытался заставить их замолчать. | But he did not silence them. |
Сегодня террористы пытаются заставить этот голос замолчать. | Today it is the terrorists who are trying to silence that voice. |
Они все время норовят заставить меня замолчать. | They always want to shut me up. |
Они пытаются любой ценой заставить свободные платформы замолчать, но правда выше и трусы не могут заставить нас замолчать НетБлокировке | They try to silence free platforms by all means, but the truth is above and beyond , and the cowards cannot silence it NoToBlocking |
Она дала ему пощёчину, пытаясь заставить его замолчать, и мужчина избил её. | When she slapped him in the face to stop his screaming, he beat her up. |
Власти преследуют стратегию, направленную на то, чтобы заставить средства массовой информации провинций замолчать. | The authorities are pursuing a strategy aimed at silencing the provincial media. |
Его незаконный арест попытка криминализации его правозащитной деятельности, превращения его в символ, чтобы заставить людей замолчать и объявить преступными голоса, созвучные ему. | His unlawful arrest by the government in Kashmir is an attempt to criminalize his work as a human rights activist, to turn him into a symbol to ensure silence, and criminalize voices like his. |
Необходимо заставить замолчать тех, кто высказывает свое мнение открыто. | It is done to silence people who are outspoken. |
Хотя Тюдор привлекался к многочисленным судебным процессам о клевете, его нельзя было заставить замолчать. | Although Tudor faced innumerable lawsuits for libel, he could not be silenced. |
Обе подозревают, что жалобы поступила от троллей, хотевших заставить их замолчать. | Both suspect that the reports came from trolls seeking to silence them. |
Но его заставили замолчать. | But this time they fixed him. |
Однако у них осталось мало времени на то, чтобы удовлетворить своих сторонников и заставить замолчать критиков достижением этой цели. | Yet, even if many AKP activists and voters are devout Muslims, Erdogan and Gul remain committed to European integration. Time is running out, however, for them to satisfy their supporters and silence their critics by achieving it. |
Однако у них осталось мало времени на то, чтобы удовлетворить своих сторонников и заставить замолчать критиков достижением этой цели. | Time is running out, however, for them to satisfy their supporters and silence their critics by achieving it. |
Пора заставить оружие замолчать навеки, с тем чтобы могли говорить люди, которые могут так много сказать о будущем Гаити. | It is time for weapons to fall silent for ever so that those men and women who have so much to say about the future of Haiti may speak. |
Его тон заставил меня замолчать. | His tone of voice made me speechless. |
Заявления господина Камбвили явно предназначены для того, чтобы заставить замолчать, путем страха, один из немногих независимых источников информации в Замбии. | United Kingdom based Media Legal Defence Initiative (MLDI) said in a statement after Kambwili's threat to close down the news website Mr Kambwili s statements are clearly intended to silence, through fear, one of the few independent sources of information in Zambia. |
Всякий раз, когда эфиопы требовали и осуществляли свои конституционные права открыто, режим прибегал к аппарату безопасности, чтобы заставить их замолчать. | Whenever Ethiopians demand and exercise their constitutional rights openly, the regime resorts to its security apparatus to silence them. |
И в этом мире Интернета никакая власть не может задобрить их или заставить замолчать. | In that Internet world, no authority has the ability to silence or satisfy them. |
Всё, о чем они думают, как бы заставить людей замолчать, как бы их подавить. | All they think about is how to shut people up and oppress them. |
Я не знаю, чтобы заставить его смеяться | I don't know how to make him laugh |
И она заставила его замолчать навсегда. | So she shut him up for good. |
Как бы то ни было, уверен, что отношения, глаза, голос, манера, в говорящий на мгновение ударил сторона ниже, чтобы заставить замолчать. | Be it as it may, it is certain that the attitude, eye, voice, manner, of the speaker for a moment struck the party below to silence. |
Разгневанные подобными попытками заставить замолчать украинцы направили письмо с жалобой напрямую главе Facebook Марку Цукербергу. | The Ukrainians, incensed at these attempts to shut them up, have composed a letter addressed directly to Facebook's Mark Zuckerberg. |
Его вне всякого сомнения убрали, чтобы заставить молчать. | He was undoubtedly bumped off to keep him from talking. |
Я должен заставить его проснуться, чтобы использовать его реальную мощь. | I gotta force him awake to use his real power. |
Чтобы заставить их замолчать, так как они не смогли представить своих доказательств, Аллах приказал пророку Мухаммаду да благословит его Аллах и приветствует! сказать им, что Аллах всегда говорит истину. | Say God has veritably spoken the truth. |
Чтобы заставить их замолчать, так как они не смогли представить своих доказательств, Аллах приказал пророку Мухаммаду да благословит его Аллах и приветствует! сказать им, что Аллах всегда говорит истину. | Say 'Whatever Allah has said is true. Follow, then, the way of Abraham in total devotion to Allah. |
Чтобы заставить их замолчать, так как они не смогли представить своих доказательств, Аллах приказал пророку Мухаммаду да благословит его Аллах и приветствует! сказать им, что Аллах всегда говорит истину. | Say Allah speaketh truth. |
Чтобы заставить Фрая продать консервы, Мамочка хочет его разорить. | They hope that doing this will force Fry to sell the anchovies to Mom. |
За закрытыми дверями правительства оперируют финансовыми стимулами и рычагами власти для того, чтобы заставить замолчать критику в СМИ и склонить редакторов на свою сторону. | Behind closed doors, governments wield financial incentives and regulatory powers to mute media criticism and twist editorial content in their favor. |
Он был на грани того, чтобы раскрыть тайну, когда острый взгляд Марты заставил его замолчать. | He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. |
Мы запасаем потенциальную энергию в эластичной коже робота, чтобы заставить его двигаться, или используем активизируемые шнуры натяжения, чтобы заставить его двигаться вперед и назад. | We store potential energy to the elastic skin to make it move. Or use an active tension cords to make it move forward and backward. |
Но пока Азербайджан пытается заставить замолчать таких людей, как Хадиджа, остальной мир признаёт её за её бесценную работу. | But while Azerbaijan tries to silence people like Khadija, the rest of the world recognizes her for her invaluable work. |
Она всегда хотела, чтобы попытаться заставить его говорить с ней. | She always wanted to try to make him talk to her. |
Чтобы заставить ревновать мужа? | To make your husband jealous. |
Голдез мог начать говорить, и они заставили его замолчать. | Goldez might have talked, Nick, so they shut him up with a bullet. |
Российские законодатели выпустили целый набор законов , направленных против политически активных блогеров и пользователей социальных сетей законы против экстремизма и терроризма используются, чтобы заставить замолчать инакомыслящих Сети. | Russian lawmakers have unleashed a litany of hostile legislation in an attempt to crack down on politically active bloggers and social media users, using anti extremist and anti terrorist laws to silence online dissent. |
Другие просто замолчать. | Others have simply gone silent. |
Скажи ей замолчать! | Tell her to be quiet! |
Я предпочёл замолчать. | I decided to keep quiet. It was better that way. |
Похожие Запросы : заставить замолчать - чтобы заставить его - заставить его - чтобы заставить людей - заставить его работать - заставить его появиться - заставить его остаться - заставить его плакать - заставить его понять, - заставить его ждать - заставить его купить - заставить его работать - заставить его думать