Translation of "tougher requirements" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

They're getting tougher.
Каждый день новые.
With tougher economic times inevitably come tougher positions toward foreign competition and outsourcing.
В более тяжелых экономических условиях неизбежны более жесткие позиции в отношении иностранной конкуренции и перевода производства за границу.
Much tougher capital requirements for trading book exposures are therefore needed and will be brought forward as soon as possible.
Поэтому нужны гораздо более жесткие необходимые объемы капитала для открытия торговых портфелей, и они будут предложены как можно быстрее.
She also criticised tougher requirements on job seekers searching for employment as an exercise in cuckoo land thinking and heartless .
Она также осудила ужесточение требований в отношении получающих пособия по безработице, назвав их упражнениями в бесплодных фантазиях и бессердечными .
Now, the going gets tougher.
Теперь ситуация становится более жесткой.
Therefore, tougher punishment is crucial.
А потому ужесточение ответственности просто необходимо.
For anything tougher than suet
Для чего либо сложнее, чем сало
So now this was tougher.
Так что в этот раз было сложнее.
Comets are a tougher act.
Кометы дело ещё более сложное.
Now, the going gets tougher.
Теперь ситуация становится более жёсткой.
They don't come any tougher.
Такого крепкого парня еще надо поискать.
This is tougher, believe me.
Это лучше, поверьте мне.
That s why I have proposed much tougher measures in the revised Capital Requirements Directive amendments now being considered by the European Parliament.
Именно поэтому я выступил за гораздо более жесткие меры в пересмотренной поправке к Директиве об оценке инвестиций в основной и оборотный капитал, которую сейчас рассматривает Европейский парламент.
He's getting tougher to work with.
Работать с ним всё тяжелее и тяжелее.
So now this was tougher. What happened?
Так что в этот раз было сложнее. Что произошло?
2008 and 2009 were a little tougher.
2008 и 2009 были немного сложнее.
Meeting adjourned until tougher words are invented.
Заседание отложено до того как будут придуманы другие жесткие слова.
So let's do a tougher angle problem.
Эта, возможно, не будет содержать параллельных прямых.
So exporting will become an even tougher business.
Итак, экспорт усложнится ещё больше.
Conservation's tougher, but we can probably get there.
а устроить там заповедник задача более сложная, но возможно, однажды у нас это получится.
Historically, these Californians have supported tougher environmental rules.
Исторически, эти калифорнийцы поддерживают более строгие природоохранные правила.
But justice is a tougher standard than charity.
Но справедливость это более сложная модель, чем благотворительность.
(Laughter) 2008 and 2009 were a little tougher.
(Смех) 2008 и 2009 были немного сложнее.
And at each threshold, the going gets tougher.
И на каждом таком этапе, ситуация усложняется.
For middle income countries, it is a tougher call.
Что касается стран со средними доходами, то это более сложный вопрос.
Yet, it's 3,000 times tougher than its geological counterpart.
В то же время, она в 3000 раз прочнее своего геологического аналога.
The Internet 0 06 Tougher Than Leather Run D.M.C.
The Internet 0 06 Tougher Than Leather Run D.M.C.
Don't worry about dropping it, it's tougher than titanium.
Можете смело её ронять углеволокно прочнее, чем титан.
Yet, it's 3,000 times tougher than its geological counterpart.
В то же время она в 3 000 раз прочнее своего геологического аналога.
But reaching 500 million people is much, much tougher.
Но охватить 500 миллионов человек гораздо сложнее.
We're tougher than any truck off any assembly line.
Наш брат попрочней любого грузовика, когдалибо сходившего с конвейера.
I guess Jesse's a little tougher than you thought.
Джесси намного более непокорный, чем ты думаешь
It gets tougher every day to keep it down.
Чем дальше, тем труднее держать вес.
Secondly, tougher action must be taken to address climate change.
Во вторых, необходимо принять более жесткие меры для решения проблем, связанных с изменением климата.
Swartz faced a tough choice that was only getting tougher
Шварц столкнулись с жестким выбором, который был только становится все сложнее
It's thousands of times, maybe 3,000 times tougher than this.
Ракушка плотнее, примерно в 3000 раз, чем мел.
If he squawks, he only makes it tougher on him.
Если он заговорит, то сделает хуже только себе.
The waterfront's tougher, Father, like it ain't part of America.
В порту все не так. Тут не как в Америке.
I'm a lot tougher perhaps than you think I am.
Я намного крепче, чем ты, возможно, думаешь.
Tougher guidelines had been issued for shutting down places of prostitution.
По большинству рекомендаций меры уже приняты.
Yeah, and the tougher the going, the more you love him.
Да, и чем хуже дела, тем сильнее ты его любишь.
Countries are getting tougher because migration flows can be diverted across jurisdictions.
Страны вводят более строгие правила потому, что миграционные потоки могут теперь пересекать государственные границы.
Both feature several samples from the Run DMC album Tougher Than Leather .
Обе они содержат несколько семплов из альбома Tougher Than Leather группы Run DMC.
America is in a tough time, and it's going to get tougher.
Америка переживает сложные времена, но сложное ещё впереди.
And it's much tougher than the parchment that it was written on.
Этот клей намного прочнее пергамента, на котором написана книга.

 

Related searches : Tougher Competition - Tougher Penalties - Tougher Tone - Tougher Stance - Much Tougher - Tougher Rules - Tougher Sell - Tougher Conditions - Tougher Line - Organizational Requirements - Sustainability Requirements - Requirements Contract - Professional Requirements