Translation of "towards implementation" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Towards an implementation framework
Эти проблемы особенно остры в соседних странах.
implementation of United Nations sanctions towards
Организации Объединенных Наций в отношении Югославии, а также
V. TOWARDS THE MORE EFFECTIVE IMPLEMENTATION OF THE
V. К БОЛЕЕ ЭФФЕКТИВНОМУ ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ РЕЖИМА РЫБОЛОВСТВА
Overall progress is being made towards improving implementation rates.
Отмечается общий прогресс в деле повышения показателей выполнения.
Progress made towards the implementation of the completion strategy
Прогресс в осуществлении стратегии завершения работы
V. TOWARDS THE MORE EFFECTIVE IMPLEMENTATION OF THE 1982
V. К БОЛЕЕ ЭФФЕКТИВНОМУ ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ РЕЖИМА РЫБОЛОВСТВА В
Some progress has been made towards implementation of the Agreement.
В деле осуществления этого соглашения был достигнут определенный прогресс.
There can also be distrust towards the implementation of state projects.
Кроме того, может возникнуть недоверие к государственным проектам.
Ukraine is doing as much as it can towards its implementation.
Украина делает все возможное для его реализации на практике.
We are prepared to support steps towards implementation of its recommendations.
Мы готовы поддержать шаги в направлении осуществления ее рекомендаций.
(a) Joint commitment towards the implementation of the programme of action
а) совместная приверженность осуществлению программы действий
The funding challenge Towards an implementation framework and an institutional structure
Проблемы финансирования К определению механизма и созданию структуры
The move towards company reporting on implementation had been a significant step.
Важным шагом в этом направлении стала растущая склонность компаний отчитываться о претворении этих принципов в жизнь.
e. International entities capable of supporting Agenda 21 implementation and processes towards sustainability.
е) международных учреждений, имеющих возможности для оказания поддержки осуществлению Повестки дня на XXI век и процессам устойчивого развития.
(l) Towards a nuclear weapon free world accelerating the implementation of nuclear disarmament commitments
l) На пути к миру, свободному от ядерного оружия ускорение осуществления обязательств в отношении ядерного разоружения
(l) Towards a nuclear weapon free world accelerating the implementation of nuclear disarmament commitments
l) на пути к миру, свободному от ядерного оружия ускорение осуществления обязательств в отношении ядерного разоружения
(l) Towards a nuclear weapon free world accelerating the implementation of nuclear disarmament commitments
l) на пути к миру, свободному от ядерного оружия ускорение осуществления обязательств в отношении ядерного разоружения
Some progress has been made in Côte d'Ivoire towards implementation of the Pretoria Agreement.
В Кот д'Ивуаре достигнут некоторый прогресс в деле осуществления Преторийского соглашения.
Specifically, we are moving towards the development and implementation of the principles of democracy.
Обращаясь к делам внутренним, хочу, прежде всего, отметить Республика идет по пути дальнейшего развития и осуществления принципов демократии.
Monitoring and oversight are two related but different functions that would assist in the implementation of SAICM through the evaluation of progress towards its objectives and through the provision of guidance towards its implementation.
Они способствуют реализации СПМРХВ, путем проведения оценки достигнутого прогресса они помогают достичь поставленных целей, а путем подготовки руководств добиться осуществления СПМРХВ.
60 56. Towards a nuclear weapon free world accelerating the implementation of nuclear disarmament commitments
60 56. На пути к миру, свободному от ядерного оружия ускорение осуществления обязательств в отношении ядерного разоружения
61 65. Towards a nuclear weapon free world accelerating the implementation of nuclear disarmament commitments
61 65. На пути к миру, свободному от ядерного оружия ускорение осуществления обязательств в отношении ядерного разоружения
62 25. Towards a nuclear weapon free world accelerating the implementation of nuclear disarmament commitments
62 25. На пути к миру, свободному от ядерного оружия ускорение осуществления обязательств в отношении ядерного разоружения
Economic incentive systems need to be directed towards encouraging the implementation of clean energy technologies.
Системы экономического стимулирования должны быть ориентированы на более активное внедрение экологически чистых энерготехнологий.
That situation did not enable us to make significant progress towards implementation of the MDGs.
Эта ситуация не позволяла нам добиться значительного прогресса в осуществлении ЦРДТ.
As we move towards implementation, coordination within the United Nations will continue to be key.
Однако в одиночку Организация Объединенных Наций работать не может.
The implementation will succeed if both parties work persistently, pragmatically and professionally towards this end.
Осуществление окажется успешным, если обе стороны будут работать настойчиво, прагматично и профессионально для достижения этой цели.
The Board has been informed of measures already taken towards the implementation of its recommendations.
Комиссия была проинформирована об уже принятых мерах по выполнению ее рекомендаций.
The United Nations must now work vigorously towards the implementation of an agenda for development.
Организация Объединенных Наций должна теперь активно работать в направлении осуществления quot Повестки дня для развития quot .
We need to see some further movement towards a speedy implementation of the Matignon Accords.
Необходимо также определенное продвижение вперед по пути скорейшего осуществления Матиньонских соглашений.
In addition to activities supporting the intergovernmental process, the emphasis shifted increasingly towards mandated implementation activities.
Кроме деятельности, направленной на поддержку межправительственного процесса, акцент значительно переместился на предусмотренные мандатом виды деятельности по осуществлению.
We also invite member States to support the draft and to work actively towards its implementation.
Мы призываем государства члены также поддержать этот проект и активно добиваться его осуществления.
Draft resolution II Towards a nuclear weapon free world accelerating the implementation of nuclear disarmament commitments
Проект резолюции II На пути к миру, свободному от ядерного оружия ускорение осуществления обязательств в отношении ядерного разоружения
Training sessions and the preparation of operational guidelines were important steps towards implementation of the Agreement.
Важным шагом вперед в деле осуществления этого соглашения являются подготовка кадров и разработка руководящих принципов практической деятельности.
Actions towards the successful implementation of the New Agenda and those programmes are therefore mutually reinforcing.
Поэтому меры по успешному осуществлению Новой программы Организации Объединенных Наций и указанных программ являются взаимоукрепляющими.
The Business Development Committee will coordinate the identification and implementation of specific steps towards this goal.
Процесс нахождения и принятия конкретных мер по достижению этой цели будет координировать Комитет по развитию делового сотрудничества.
UNRWA is also moving towards detailed planning and implementation of projects in the environmental health sector.
Помимо этого БАПОР переходит к системе тщательного планирования и осуществления проектов в области оздоровления окружающей среды.
2. Requests the five nuclear weapon States to take measures towards the implementation of paragraph 1 above
2. просит пять государств, обладающих ядерным оружием, принять меры в целях осуществления пункта 1, выше
2. Requests the five nuclear weapon States to take measures towards the implementation of paragraph 1 above
2. просит пять государств, обладающих ядерным оружием, принять меры в целях осуществления пункта 1 выше
Article 16 points towards regional implementation and to the use of existing programmes to the extent possible.
Статья 16 говорит в пользу осуществления на региональном уровне, при максимальном возможном использовании существующих программ.
(x) Economic Commission for Africa (UNECA) ECA Activities Towards the Implementation of the Almaty Plan of Action
x) Экономическая комиссия для Африки (ЭКАООН) Мероприятия ЭКА по осуществлению Алматинского плана действий
Since the launch of the Kimberley Process Certification Scheme, substantial progress has been made towards its implementation.
После начала применения системы сертификации Кимберлийского процесса был достигнут существенный прогресс в деле ее практического распространения.
Implementation will be geared towards the regional level and build on what already exists, including through UNDP.
Осуществление будет нацелено на региональный уровень и будет основываться на том, что уже имеется, включая в рамках ПРООН.
It also welcomed the progress made towards the implementation of the Declaration on the Denuclearization of Africa.
Он также приветствует прогресс в направлении претворения в жизнь Декларации о создании безъядерной зоны в Африке.
Some progress had been achieved towards the implementation of a number of the Committee apos s recommendations.
Были достигнуты некоторые успехи в деле выполнения ряда рекомендаций Комитета.

 

Related searches : Design Implementation - Pilot Implementation - Change Implementation - Under Implementation - Implementation Work - Implementation Report - Smooth Implementation - Implementation Rules - Implementation Support - Implementation Status - Implementation Approach - Implementation Project