Translation of "treated badly" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

They treated me badly.
Они плохо со мной обращались.
He treated me badly.
Он плохо обращался со мной.
He treated me badly.
Он плохо относился ко мне.
He treated me badly.
Он плохо со мной обращался.
Tom treated Mary badly.
Том плохо обращался с Мэри.
Tom treated me badly.
Том плохо со мной обращался.
Tom treated me badly.
Том обращался со мной плохо.
Tom treated me badly.
Том плохо со мной обошёлся.
I've treated them all badly.
И со всеми я плохо обходился.
How badly were the AFJP's actually treated?
Насколько плохо управлялись AFJP?
Is it because I treated you badly once?
Это изза того, что я когдато плохо с тобой обошлась?
Workers are treated as well or as badly as the workers were treated that built that chair.
С рабочими обращаются настолько хорошо или плохо, как обращались с теми, кто произвёл этот стул .
You weren't in love with Henry, and you treated him badly.
Ты не любила Генри и обращалась с ним не очень хорошо.
Don't lash out at me just because my brother treated you badly.
Не набрасывайся на меня только из за того, что мой брат обошёлся с тобой плохо.
She began to write about her experiences and how badly Butler s slaves were treated.
Она начала писать о своих впечатлениях и о том, как плохо с ними обращались.
He had treated the Sviyazhskys just as badly, having left their house without saying good bye.
Точно так же он поступил и со Свияжским, уехав не простившись.
fifarahman Reading tweets on the temiarblockade horrible tt Orang Asli protesting logging have been treated so badly.
Ужасно, с оранг асли, протестующими против вырубки деревьев, поступили так несправедливо.
Being a refugee or a war victim doesn't mean I have to shut up when I am treated badly.
Если я беженец или жертва войны, это не значит, что я должна закрывать рот, когда со мной плохо обращаются.
Badly?
Серьёзно?
Badly?
Плохо?
very badly.
Джонни очень переживал изза этого.
Badly enough.
Неважно.
It was a shock to see thousands of people waiting and pushing each other, and how badly everyone was being treated by the Serbian police.
Я была шокирована, увидев тысячи ждущих и толкающих друг друга людей и то, как плохо со всеми обращалась сербская полиция.
'Very, very badly.
Очень, очень дурно.
I'm bleeding badly.
У меня сильное кровотечение.
I'm bleeding badly.
У меня сильно идёт кровь.
He behaved badly.
Он плохо вёл себя.
It's badly broken.
Он изрядно поломан.
It's badly broken.
Он сильно поломан.
Tom behaved badly.
Том плохо себя вёл.
Marta dresses badly.
Марта плохо одевается.
I'm badly hurt.
Я серьёзно ранен.
I'm badly wounded.
Я тяжело ранен.
I'm badly wounded.
Я серьёзно ранен.
Some whistled badly.
У кого то плохо получалось.
Pretty badly infected.
Довольно сильная инфекция.
And ended badly.
Но плохо закончилось. К сожалению.
You're badly cut.
Вы ужасно поранены.
It's going badly.
Всё плохо.
Badly for you!
Плохо для вас!
That's badly arranged
Это плохая рассадка.
Badly. Oh, dear.
Заканчивается плохо, плохо!
Someone badly wounded?
Он тяжело ранен?
He stammers badly
Он жутко заикается.
Upon his return to Trinidad in 1960, however, Coleman was badly treated , according to Foster, who says that his peers felt intimidated by his superior musicianship.
Однако по возвращении в Тринидад в 1960 году с Коулманом, по словам Фостера, плохо обошлись , потому что его коллег пугал высочайший уровень его музыкального мастерства.

 

Related searches : Badly Treated - Treated Her Badly - Badly Off - Treat Badly - Badly Affected - So Badly - Badly Paid - Do Badly - Behave Badly - Hurt Badly - Perform Badly - Badly Worn