Translation of "unauthorized use" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Unauthorized - translation : Unauthorized use - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(Protection against unauthorized use) | (Защита от несанкционированного использования) |
(Protection of motor vehicles against unauthorized use) | (Защита механических транспортных средств от несанкционированного использования) |
Regulation No. 18 (Protection of vehicles against unauthorized use) | Правила 18 (защита транспортных средств от несанкционированного использования) |
Regulation No. 18 (Protection of vehicles against unauthorized use) | 2.1 Правила 18 (защита транспортных средств от несанкционированного использования) |
Regulations Nos. 18 and 97 (Vehicle alarm systems, unauthorized use) | 6.5 Правила 18 и 97 (системы сигнализации транспортных средств, несанкционированное использование) |
Regulation No. 116 (Protection of motor vehicles against unauthorized use) | Правила 116 (защита механических транспортных средств от несанкционированного использования) |
(a) Exercise reasonable care to avoid unauthorized use of its signature creation data | a) проявляет разумную осмотрительность для недопущения несанкционированного использования его данных для создания подписи |
6.2. Devices to prevent unauthorized use acting on the transmission or the wheels | 6.2 Устройства для предотвращения несанкционированного использования, воздействующие на передаточный механизм либо колеса . |
Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen saver. | Предотвращать потенциальное несанкционированное использования путём запроса пароля для остановки хранителя экрана. |
It's unauthorized. | Это запрещено. |
It's unauthorized. | Это не разрешено. |
Vehicle Degradation Systems (VDS) during unauthorized use (see TRANS WP.29 GRSG 2003 26) | Дезактивационная система транспортного средства при несанкционированном использовании (ДСТС) (см. |
The expert from India introduced GRRF 58 1 proposing the use of electromechanical brakes as a device to prevent unauthorized use. | Эксперт от Индии представил документ GRRF 58 1, содержащий предложения об использовании электромеханического тормоза в качестве соответствующего устройства, предупреждающего несанкционированное использование. |
This was completely unauthorized. | Это абсолютно не было никем санкцинировано. |
Prevention of the illicit transfer and unauthorized access to and use of man portable air defence systems | Проект резолюции XXIII Предотвращение незаконной передачи переносных зенитно ракетных комплексов, несанкционированного доступа к ним и их несанкционированного использования |
of a type of vehicle with regard to its protection against unauthorized use pursuant to Regulation No. 18. | типа транспортного средства в отношении его защиты от несанкционированного использования на основании Правил 18. |
(x) Prevention of the illicit transfer and unauthorized access to and use of man portable air defence systems | x) Предотвращение незаконной передачи переносных зенитно ракетных комплексов, несанкционированного доступа к ним и их несанкционированного использования |
(x) Prevention of the illicit transfer and unauthorized access to and use of man portable air defence systems | x) предотвращение незаконной передачи переносных зенитно ракетных комплексов, несанкционированного доступа к ним и их несанкционированного использования |
(x) Prevention of the illicit transfer and unauthorized access to and use of man portable air defence systems | x) предотвращение незаконной передачи переносных зенитно ракетных комплексов, несанкционированного доступа к ним и их несанкционированного использования |
Welcome, or No Unauthorized Entry | Добро пожаловать, или Посторонним вход воспрещен |
Pushback and unauthorized border patrols | Сопротивление и несанкционированные пограничные патрули |
Unauthorized procurement of food items | Поставки Несанкционированные поставки продовольствия |
59 90. Prevention of the illicit transfer and unauthorized access to and use of man portable air defence systems | 59 90. Предотвращение незаконной передачи переносных зенитно ракетных комплексов, несанкционированного доступа к ним и их несанкционированного использования |
60 77. Prevention of the illicit transfer and unauthorized access to and use of man portable air defence systems | 60 77. Предотвращение незаконной передачи переносных зенитно ракетных комплексов, несанкционированного доступа к ним и их несанкционированного использования |
62 40. Prevention of the illicit transfer and unauthorized access to and use of man portable air defence systems | 62 40. Предотвращение незаконной передачи переносных зенитно ракетных комплексов, несанкционированного доступа к ним и их несанкционированного использования |
Approval of a vehicle means the approval of a vehicle type with regard to its protection against unauthorized use | 2.1 официальное утверждение транспортного средства означает официальное утверждение типа транспортного средства в отношении его защиты от несанкционированного использования |
GRSG considered TRANS WP.29 GRSG 2004 23 Rev.1 introducing new prescriptions for preventing unauthorized use of vehicles. | GRSG рассмотрела документ TRANS WP.29 GRSG 2004 23 Rev.1, в котором вводятся новые предписания относительно предотвращения несанкционированного использования транспортных средств. |
Texas' Perry Says Disparaging Tweet Unauthorized | Перри из Техаса говорит, что унизительный твит был написан кем то посторонним |
All Russian nuclear weapons are under reliable control, and all necessary measures have been taken to prevent their unauthorized use. | Все ядерное оружие России находится под надежным контролем, приняты все необходимые меры, исключающие его несанкционированное использование. |
General and complete disarmament prevention of the illicit transfer and unauthorized access to and use of man portable air defence systems | Всеобщее и полное разоружение предотвращение незаконной передачи переносных зенитно ракетных комплексов, несанкционированного доступа к ним и их несанкционированного использования |
(a) The Government should outlaw the possession and use of mines by non military people and unauthorized military personnel and militia. | a) Правительство должно объявить вне закона хранение и использование мин гражданским населением и не имеющими на это права военнослужащими и ополченцами. |
Anger The Unauthorized Biography of Kenneth Anger . | Anger The Unauthorized Biography of Kenneth Anger . |
The George Raft File The Unauthorized Biography . | The George Raft File The Unauthorized Biography . |
(m) Facilitation of unauthorized entry and residence | m) помощь в незаконном проникновении и пребывании на территории страны |
quot 4. States Parties should take appropriate measures to prevent the unauthorized use of the United Nations flag, emblem or distinctive signs. | 4. Государства участники принимают надлежащие меры в целях недопущения несанкционированного использования флага, эмблемы или опознавательных знаков Организации Объединенных Наций. |
The unauthorized flight occurred in a contested area. | Этот несанкционированный полет был совершен в спорном районе. |
These unauthorized flights occurred in a contested area. | Эти несанкционированные полеты происходили в оспариваемом районе. Юго западное |
Unauthorized fishing in zones of national jurisdiction and | Несанкционированный лов рыбы в зонах национальной юрисдикции и его |
(i) Abolish the use of ungazetted or unauthorized places of detention or safe houses , and immediately provide information about all places of detention | i) упразднить неафишируемые или несанкционированные места содержания под стражей и незамедлительно представить информацию обо всех местах содержания под стражей |
(i) Abolish the use of ungazetted or unauthorized places of detention or safe houses , and immediately provide information about all places of detention | b) отмену телесных наказаний после апелляции по уголовному делу 16 от 1999 года (Верховный суд) Кьяманива против Уганды |
quot 4. States Parties should take appropriate measures to prevent the unauthorized use of the United Nations flag, emblem or distinctive signs. quot | 4. Государства участники принимают надлежащие меры в целях недопущения несанкционированного использования флага, эмблемы или опознавательных знаков Организации Объединенных Наций quot . |
There was the view that paragraph 4 should also impose obligations on the United Nations regarding the unauthorized use of its flag and emblem. | 23. Было высказано мнение, что в соответствии с пунктом 4 на Организацию Объединенных Наций должно возлагаться обязательство в отношении несанкционированного использования ее флага и эмблемы. |
Once Around the Bloch An Unauthorized Autobiography (Tor, 1993). | Once Around the Bloch An Unauthorized Autobiography (1993). |
Data are secured from damage and from unauthorized access. | Данные защищены от повреждений и несанкционированного доступа. |
The waiver you signed prohibits making any unauthorized calls. | Вы подписали соглашение о запрете частных телефонных разговоров. |
Related searches : Make Unauthorized Use - Any Unauthorized Use - Prevent Unauthorized Use - Unauthorized Entry - Unauthorized Modifications - Unauthorized Absence - Unauthorized Release - Unauthorized Act - Unauthorized Material - Unauthorized Software - Unauthorized Party - Unauthorized Device - Unauthorized Operation