Translation of "unauthorized use" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(Protection against unauthorized use)
(Защита от несанкционированного использования)
(Protection of motor vehicles against unauthorized use)
(Защита механических транспортных средств от несанкционированного использования)
Regulation No. 18 (Protection of vehicles against unauthorized use)
Правила 18 (защита транспортных средств от несанкционированного использования)
Regulation No. 18 (Protection of vehicles against unauthorized use)
2.1 Правила 18 (защита транспортных средств от несанкционированного использования)
Regulations Nos. 18 and 97 (Vehicle alarm systems, unauthorized use)
6.5 Правила 18 и 97 (системы сигнализации транспортных средств, несанкционированное использование)
Regulation No. 116 (Protection of motor vehicles against unauthorized use)
Правила 116 (защита механических транспортных средств от несанкционированного использования)
(a) Exercise reasonable care to avoid unauthorized use of its signature creation data
a) проявляет разумную осмотрительность для недопущения несанкционированного использования его данных для создания подписи
6.2. Devices to prevent unauthorized use acting on the transmission or the wheels
6.2 Устройства для предотвращения несанкционированного использования, воздействующие на передаточный механизм либо колеса .
Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen saver.
Предотвращать потенциальное несанкционированное использования путём запроса пароля для остановки хранителя экрана.
It's unauthorized.
Это запрещено.
It's unauthorized.
Это не разрешено.
Vehicle Degradation Systems (VDS) during unauthorized use (see TRANS WP.29 GRSG 2003 26)
Дезактивационная система транспортного средства при несанкционированном использовании (ДСТС) (см.
The expert from India introduced GRRF 58 1 proposing the use of electromechanical brakes as a device to prevent unauthorized use.
Эксперт от Индии представил документ GRRF 58 1, содержащий предложения об использовании электромеханического тормоза в качестве соответствующего устройства, предупреждающего несанкционированное использование.
This was completely unauthorized.
Это абсолютно не было никем санкцинировано.
Prevention of the illicit transfer and unauthorized access to and use of man portable air defence systems
Проект резолюции XXIII Предотвращение незаконной передачи переносных зенитно ракетных комплексов, несанкционированного доступа к ним и их несанкционированного использования
of a type of vehicle with regard to its protection against unauthorized use pursuant to Regulation No. 18.
типа транспортного средства в отношении его защиты от несанкционированного использования на основании Правил   18.
(x) Prevention of the illicit transfer and unauthorized access to and use of man portable air defence systems
x) Предотвращение незаконной передачи переносных зенитно ракетных комплексов, несанкционированного доступа к ним и их несанкционированного использования
(x) Prevention of the illicit transfer and unauthorized access to and use of man portable air defence systems
x) предотвращение незаконной передачи переносных зенитно ракетных комплексов, несанкционированного доступа к ним и их несанкционированного использования
(x) Prevention of the illicit transfer and unauthorized access to and use of man portable air defence systems
x) предотвращение незаконной передачи переносных зенитно ракетных комплексов, несанкционированного доступа к ним и их несанкционированного использования
Welcome, or No Unauthorized Entry
Добро пожаловать, или Посторонним вход воспрещен
Pushback and unauthorized border patrols
Сопротивление и несанкционированные пограничные патрули
Unauthorized procurement of food items
Поставки Несанкционированные поставки продовольствия
59 90. Prevention of the illicit transfer and unauthorized access to and use of man portable air defence systems
59 90. Предотвращение незаконной передачи переносных зенитно ракетных комплексов, несанкционированного доступа к ним и их несанкционированного использования
60 77. Prevention of the illicit transfer and unauthorized access to and use of man portable air defence systems
60 77. Предотвращение незаконной передачи переносных зенитно ракетных комплексов, несанкционированного доступа к ним и их несанкционированного использования
62 40. Prevention of the illicit transfer and unauthorized access to and use of man portable air defence systems
62 40. Предотвращение незаконной передачи переносных зенитно ракетных комплексов, несанкционированного доступа к ним и их несанкционированного использования
Approval of a vehicle means the approval of a vehicle type with regard to its protection against unauthorized use
2.1 официальное утверждение транспортного средства означает официальное утверждение типа транспортного средства в отношении его защиты от несанкционированного использования
GRSG considered TRANS WP.29 GRSG 2004 23 Rev.1 introducing new prescriptions for preventing unauthorized use of vehicles.
GRSG рассмотрела документ TRANS WP.29 GRSG 2004 23 Rev.1, в котором вводятся новые предписания относительно предотвращения несанкционированного использования транспортных средств.
Texas' Perry Says Disparaging Tweet Unauthorized
Перри из Техаса говорит, что унизительный твит был написан кем то посторонним
All Russian nuclear weapons are under reliable control, and all necessary measures have been taken to prevent their unauthorized use.
Все ядерное оружие России находится под надежным контролем, приняты все необходимые меры, исключающие его несанкционированное использование.
General and complete disarmament prevention of the illicit transfer and unauthorized access to and use of man portable air defence systems
Всеобщее и полное разоружение предотвращение незаконной передачи переносных зенитно ракетных комплексов, несанкционированного доступа к ним и их несанкционированного использования
(a) The Government should outlaw the possession and use of mines by non military people and unauthorized military personnel and militia.
a) Правительство должно объявить вне закона хранение и использование мин гражданским населением и не имеющими на это права военнослужащими и ополченцами.
Anger The Unauthorized Biography of Kenneth Anger .
Anger The Unauthorized Biography of Kenneth Anger .
The George Raft File The Unauthorized Biography .
The George Raft File The Unauthorized Biography .
(m) Facilitation of unauthorized entry and residence
m) помощь в незаконном проникновении и пребывании на территории страны
quot 4. States Parties should take appropriate measures to prevent the unauthorized use of the United Nations flag, emblem or distinctive signs.
4. Государства участники принимают надлежащие меры в целях недопущения несанкционированного использования флага, эмблемы или опознавательных знаков Организации Объединенных Наций.
The unauthorized flight occurred in a contested area.
Этот несанкционированный полет был совершен в спорном районе.
These unauthorized flights occurred in a contested area.
Эти несанкционированные полеты происходили в оспариваемом районе. Юго западное
Unauthorized fishing in zones of national jurisdiction and
Несанкционированный лов рыбы в зонах национальной юрисдикции и его
(i) Abolish the use of ungazetted or unauthorized places of detention or safe houses , and immediately provide information about all places of detention
i) упразднить неафишируемые или несанкционированные места содержания под стражей и незамедлительно представить информацию обо всех местах содержания под стражей
(i) Abolish the use of ungazetted or unauthorized places of detention or safe houses , and immediately provide information about all places of detention
b) отмену телесных наказаний после апелляции по уголовному делу 16 от 1999 года (Верховный суд) Кьяманива против Уганды
quot 4. States Parties should take appropriate measures to prevent the unauthorized use of the United Nations flag, emblem or distinctive signs. quot
4. Государства участники принимают надлежащие меры в целях недопущения несанкционированного использования флага, эмблемы или опознавательных знаков Организации Объединенных Наций quot .
There was the view that paragraph 4 should also impose obligations on the United Nations regarding the unauthorized use of its flag and emblem.
23. Было высказано мнение, что в соответствии с пунктом 4 на Организацию Объединенных Наций должно возлагаться обязательство в отношении несанкционированного использования ее флага и эмблемы.
Once Around the Bloch An Unauthorized Autobiography (Tor, 1993).
Once Around the Bloch An Unauthorized Autobiography (1993).
Data are secured from damage and from unauthorized access.
Данные защищены от повреждений и несанкционированного доступа.
The waiver you signed prohibits making any unauthorized calls.
Вы подписали соглашение о запрете частных телефонных разговоров.

 

Related searches : Make Unauthorized Use - Any Unauthorized Use - Prevent Unauthorized Use - Unauthorized Entry - Unauthorized Modifications - Unauthorized Absence - Unauthorized Release - Unauthorized Act - Unauthorized Material - Unauthorized Software - Unauthorized Party - Unauthorized Device - Unauthorized Operation