Translation of "used to do" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Indeed We used to record what you used to do.
Поистине, Мы повелевали (ангелам) записывать (все) то, что вы совершали.
Tom used to do that.
Том раньше это делал.
Tom used to do it.
Том раньше это делал.
Tom used to do it.
Обычно это делал Том.
Tom used to do it.
Том раньше этим занимался.
I used to do that.
Я так раньше делал.
Like you used to do.
Как ты когдато.
Tom never used to do that.
Том никогда так не делал.
We used to do that together.
Мы раньше делали это вместе.
We used to do that together.
Мы когда то делали это вместе.
About what they used to do.
о том, что они творили!
About what they used to do.
Аллах обещал наказать тех, кто пытается опровергнуть учение Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, и мешает людям встать на прямой путь. Эти нечестивцы разделяют Коран на части и относятся к нему по собственному усмотрению.
About what they used to do.
о том, что они совершали.
About what they used to do.
Тогда они будут отвечать за свои нечестивые деяния за зло, неверие и издевательство.
About what they used to do.
за то, что они вершили.
About what they used to do.
За все дела их (и поступки).
About what they used to do.
В том, что сделали они.
Of what they used to do.
о том, что они творили!
Of what they used to do.
Аллах обещал наказать тех, кто пытается опровергнуть учение Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, и мешает людям встать на прямой путь. Эти нечестивцы разделяют Коран на части и относятся к нему по собственному усмотрению.
Of what they used to do.
о том, что они совершали.
Of what they used to do.
Тогда они будут отвечать за свои нечестивые деяния за зло, неверие и издевательство.
Of what they used to do.
за то, что они вершили.
Of what they used to do.
За все дела их (и поступки).
Of what they used to do.
В том, что сделали они.
concerning what they used to do.
о том, что они творили!
What do you mean, used to?
Что значит был ?
So people do not get used to handouts they get used to nets.
Так что люди привыкают не к бесплатным раздачам, они привыкают к сеткам.
I used to be able to do that.
Раньше я мог это делать.
We used to do that a lot.
Мы раньше часто это делали.
You used to do that, didn't you?
Ты же раньше это делал?
You used to do that, didn't you?
Вы же раньше это делали?
You used to do that, didn't you?
Ты же раньше этим занимался?
You used to do that, didn't you?
Вы же раньше этим занимались?
He says he used to do that.
Он говорит, что привык к этому.
She says she used to do that.
Она говорит, что привыкла к этому.
About all what they used to do.
о том, что они творили!
About all what they used to do.
Аллах обещал наказать тех, кто пытается опровергнуть учение Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, и мешает людям встать на прямой путь. Эти нечестивцы разделяют Коран на части и относятся к нему по собственному усмотрению.
About all what they used to do.
о том, что они совершали.
About all what they used to do.
Тогда они будут отвечать за свои нечестивые деяния за зло, неверие и издевательство.
About all what they used to do.
за то, что они вершили.
About all what they used to do.
За все дела их (и поступки).
About all what they used to do.
В том, что сделали они.
For all that they used to do.
о том, что они творили!
For all that they used to do.
Аллах обещал наказать тех, кто пытается опровергнуть учение Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, и мешает людям встать на прямой путь. Эти нечестивцы разделяют Коран на части и относятся к нему по собственному усмотрению.
For all that they used to do.
о том, что они совершали.

 

Related searches : Used To - To Do - To-do - Get Used To - Used To Model - Used To Denote - Used To Complement - Used To Define - Used To Address - Used To Present - Used To Communicate - Used To Boast - Used To Transport - Used To Constrain