Translation of "uv curing" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
UV | UVAdvanced URLs description or category |
The Curing Machine | Исцеляющая машина |
UV radiation | 3.7 УФ излучение |
UV vectors | Векторы UV |
UV mapping | Отображение UV |
Curing Hereditary Breast Cancer | Лечение наследственных форм рака молочной железы |
Does Curing Cancer Kill Patients? | Лекарство от рака убивает пациентов? |
UV radiation 12 | 3.7 УФ излучение 12 |
It works wonders for curing indigestion. | Эта смесь творит чудеса и прекрасно лечит расстройства желудка. |
People were not curing cancer or building bridges. | Люди не лечили рак и не строили мосты. |
I might have a chance of curing him. | Постараюсь излечить его. |
Consequently, we address the symptoms without curing the disease. | Вследствие этого мы рассматриваем симптомы и не лечим при этом болезнь как таковую. |
This is three minutes of UV light. | Это три минуты УФ света. |
Look at some of the major latitudinal transgressions people from high UV areas going to low UV and vice versa. | Посмотрите на некоторые значительные трансгрессии по широте. Люди из зон с высоким УФ излучением перемещались в зоны с низким УФ, и наоборот. |
We're still not curing enough patients it's the most disfiguring cancer. | Мы вылечиваем недостаточно пациентов этот вид рака больше всего портит внешность. |
Between 1520 and 1867, 12 million, 500 people were moved from high UV to low UV areas in the transatlantic slave trade. | В период между 1520 и 1867 12,5 миллионов человек были перемещены из зон с высоким УФ в зоны с низким УФ, во времена трансатлантической работорговли. |
He intends to devote his life to curing the sick in India. | Он намерен посвятить свою жизнь лечению больных в Индии. |
For testing the UV resistance of light transmitting components made of plastic material against UV radiation of gas discharge light sources inside the headlamp | 2.2.5 Для проверки ультрафиолетовой сопротивляемости светопередающих компонентов, изготовленных из пластического материала и подвергающихся воздействию ультрафиолетового излучения газоразрядных источников света внутри фары |
The UV light reduces the iron(III) to iron(II). | УФ лучи восстанавливают железо Fe (III) до Fe (II). |
The paper is then dried in the absence of UV light. | Далее бумага высушивалась в полной темноте. |
112. No single blueprint can be given for curing unemployment or expanding productive employment. | 112. Не существует универсального плана ликвидации безработицы или расширения производительной занятости. |
Some of us with lightly pigmented skin live in high UV areas. | Некоторые люди со светлой кожей живут в зонах высокого УФ. |
Some of us with darkly pigmented skin live in low UV areas. | Некоторые люди с темной кожей живут в зонах низкого УФ. |
It protects humans, animals and plants from damaging shortwave ultraviolet (UV) radiation. | Он защищает людей, животных и растения от поражения коротковолновым ультрафиолетовым (УФ) излучением. |
The conservation of meat by smoking, drying or curing can cause the formation of carcinogens. | Консервация мяса путем копчения, сушки или засола, может привести к образованию канцерогенных веществ. |
The instrument was based on the UV Vis spectrometer on the LCROSS mission. | Этот спектрометр является развитием спектрометра, работавшего в миссии LCROSS. |
We also see this process as more than just feeding the hungry and curing the sick. | Мы видим в этом процессе нечто большее, чем только обеспечение питания для голодных и лечение больных. |
So, early detection through a blood based biomarker is this hidden key to actually curing cancer. | Ранняя диагностика посредством кровяных биомаркеров это и есть секретный ключ к лечению рака. |
Without such a capability, the necessary high quality UV data record cannot be obtained. | Без такого потенциала нельзя собрать необходимые высокоточные данные об ультрафиолетовом излучении. |
6 Ozone depletion and UV B radiation in the Antarctic limitations to ecological assessment. | 6 Ozone depletion and UV B radiation in the Antarctic limitations to ecological assessment. |
When the cancer is no bigger than this, you have a 1 00 chance of curing it. | огда рак не больше этого, он излечиваетс практически на 100 . |
Shape of containers The intensity of the UV radiation decreases rapidly with increasing water depth. | Форма ёмкости интенсивность ультрафиолетового излучения быстро убывает с увеличением глубины. |
(d) To determine the effect of increased UV radiation on Antarctic aquatic and terrestrial ecosystems. | d) определение влияния повышенных уровней УФ излучение на акватические и земные экосистемы Антарктики. |
7 Antarctic ozone depletion impacts of elevated UV B levels on the Southern Ocean ecosystem. | 7 Antarctic ozone depletion impacts of elevated UV B levels on the Southern Ocean ecosystem. |
In fact, curing your loneliness may be the most important measure of prevention you can enact upon your body. | Исцеление своего одиночества это самая важная профилактическая мера, которую можно предпринять для своего тела. |
The code includes microprinting, holographic images, images visible only with UV light, filigree and other details. | Код включает микропечать, голографические изображения, изображения видимые только при ультрафиолетовых лучах и другие детали. |
The archiving and accessibility of ozone and UV data are as important as the measurements themselves. | Обеспечение архивирования и доступности данных по озону и ультрафиолетовому излучению имеет большое значение в качестве средства измерения как такового. |
Many of the world's ozone and UV measuring stations are located in developing countries and CEITs. | В развивающихся странах и СПЭ расположено большое число имеющихся в мире станций, занимающихся измерением уровня озона и ультрафиолетового излучения. |
The ionosphere is mainly sustained by solar UV radiation and its density depends on the solar activity. | Ионосфера поддерживается главным образом солнечной ультрафиолетовой радиацией и её плотность зависит от солнечной активности. |
UV absorption leads to chain degradation and loss of strength at sensitive points in the chain structure. | Поглощение УФ приводит к разрушению полимерной цепи и потере прочности в ряде точек структуры. |
(On newer Visa cards, the UV dove is replaced by a small V over the Visa logo. | (На новых картах изображение голубя заменено на стилизованную букву V из логотипа Visa. |
Further, biological effects due to increasing UV may be affected by increased temperature associated with climate change. | Кроме того, биологические последствия вследствие повышения уровня ультрафиолетового излучения могут зависеть от повышения температуры в результате изменения климата. |
Studies on the effect of UV on Antarctica biota are also being conducted by various national groups. | Изучение этого влияния на антарктическую биоту проводится также различными национальными группами. |
Contaminated infrastructure supplies are purified using UV burners complemented by activated charcoal and ceramic filters if necessary. | Загрязненные запасы воды для снабжения объектов инфраструктуры подвергаются очистке с помощью ультрафиолетовых горелок с применением в зависимости от необходимости активированного древесного угля и керамических фильтров. |
We've seen UV scales go off the charts, which are a known consequence of geoengineering, ozone destruction. | Мы видим, как зашкаливают датчики ультрафиолетового излучения, которое известно как последствие геоинженерии, разрушения озонового слоя. |
Related searches : Uv Curing System - Uv Curing Station - Uv Rays - Uv Resistant - Uv Protection - Uv Stabilised - Uv Coating - Uv Absorber - Uv Irradiation - Uv Varnish - Uv Curable - Uv Shield - Uv Gel