Translation of "uv curing" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

UV
UVAdvanced URLs description or category
The Curing Machine
Исцеляющая машина
UV radiation
3.7 УФ излучение
UV vectors
Векторы UV
UV mapping
Отображение UV
Curing Hereditary Breast Cancer
Лечение наследственных форм рака молочной железы
Does Curing Cancer Kill Patients?
Лекарство от рака убивает пациентов?
UV radiation 12
3.7 УФ излучение 12
It works wonders for curing indigestion.
Эта смесь творит чудеса и прекрасно лечит расстройства желудка.
People were not curing cancer or building bridges.
Люди не лечили рак и не строили мосты.
I might have a chance of curing him.
Постараюсь излечить его.
Consequently, we address the symptoms without curing the disease.
Вследствие этого мы рассматриваем симптомы и не лечим при этом болезнь как таковую.
This is three minutes of UV light.
Это три минуты УФ света.
Look at some of the major latitudinal transgressions people from high UV areas going to low UV and vice versa.
Посмотрите на некоторые значительные трансгрессии по широте. Люди из зон с высоким УФ излучением перемещались в зоны с низким УФ, и наоборот.
We're still not curing enough patients it's the most disfiguring cancer.
Мы вылечиваем недостаточно пациентов этот вид рака больше всего портит внешность.
Between 1520 and 1867, 12 million, 500 people were moved from high UV to low UV areas in the transatlantic slave trade.
В период между 1520 и 1867 12,5 миллионов человек были перемещены из зон с высоким УФ в зоны с низким УФ, во времена трансатлантической работорговли.
He intends to devote his life to curing the sick in India.
Он намерен посвятить свою жизнь лечению больных в Индии.
For testing the UV resistance of light transmitting components made of plastic material against UV radiation of gas discharge light sources inside the headlamp
2.2.5 Для проверки ультрафиолетовой сопротивляемости светопередающих компонентов, изготовленных из пластического материала и подвергающихся воздействию ультрафиолетового излучения газоразрядных источников света внутри фары
The UV light reduces the iron(III) to iron(II).
УФ лучи восстанавливают железо Fe (III) до Fe (II).
The paper is then dried in the absence of UV light.
Далее бумага высушивалась в полной темноте.
112. No single blueprint can be given for curing unemployment or expanding productive employment.
112. Не существует универсального плана ликвидации безработицы или расширения производительной занятости.
Some of us with lightly pigmented skin live in high UV areas.
Некоторые люди со светлой кожей живут в зонах высокого УФ.
Some of us with darkly pigmented skin live in low UV areas.
Некоторые люди с темной кожей живут в зонах низкого УФ.
It protects humans, animals and plants from damaging shortwave ultraviolet (UV) radiation.
Он защищает людей, животных и растения от поражения коротковолновым ультрафиолетовым (УФ) излучением.
The conservation of meat by smoking, drying or curing can cause the formation of carcinogens.
Консервация мяса путем копчения, сушки или засола, может привести к образованию канцерогенных веществ.
The instrument was based on the UV Vis spectrometer on the LCROSS mission.
Этот спектрометр является развитием спектрометра, работавшего в миссии LCROSS.
We also see this process as more than just feeding the hungry and curing the sick.
Мы видим в этом процессе нечто большее, чем только обеспечение питания для голодных и лечение больных.
So, early detection through a blood based biomarker is this hidden key to actually curing cancer.
Ранняя диагностика посредством кровяных биомаркеров это и есть секретный ключ к лечению рака.
Without such a capability, the necessary high quality UV data record cannot be obtained.
Без такого потенциала нельзя собрать необходимые высокоточные данные об ультрафиолетовом излучении.
6 Ozone depletion and UV B radiation in the Antarctic limitations to ecological assessment.
6 Ozone depletion and UV B radiation in the Antarctic limitations to ecological assessment.
When the cancer is no bigger than this, you have a 1 00 chance of curing it.
огда рак не больше этого, он излечиваетс практически на 100 .
Shape of containers The intensity of the UV radiation decreases rapidly with increasing water depth.
Форма ёмкости интенсивность ультрафиолетового излучения быстро убывает с увеличением глубины.
(d) To determine the effect of increased UV radiation on Antarctic aquatic and terrestrial ecosystems.
d) определение влияния повышенных уровней УФ излучение на акватические и земные экосистемы Антарктики.
7 Antarctic ozone depletion impacts of elevated UV B levels on the Southern Ocean ecosystem.
7 Antarctic ozone depletion impacts of elevated UV B levels on the Southern Ocean ecosystem.
In fact, curing your loneliness may be the most important measure of prevention you can enact upon your body.
Исцеление своего одиночества это самая важная профилактическая мера, которую можно предпринять для своего тела.
The code includes microprinting, holographic images, images visible only with UV light, filigree and other details.
Код включает микропечать, голографические изображения, изображения видимые только при ультрафиолетовых лучах и другие детали.
The archiving and accessibility of ozone and UV data are as important as the measurements themselves.
Обеспечение архивирования и доступности данных по озону и ультрафиолетовому излучению имеет большое значение в качестве средства измерения как такового.
Many of the world's ozone and UV measuring stations are located in developing countries and CEITs.
В развивающихся странах и СПЭ расположено большое число имеющихся в мире станций, занимающихся измерением уровня озона и ультрафиолетового излучения.
The ionosphere is mainly sustained by solar UV radiation and its density depends on the solar activity.
Ионосфера поддерживается главным образом солнечной ультрафиолетовой радиацией и её плотность зависит от солнечной активности.
UV absorption leads to chain degradation and loss of strength at sensitive points in the chain structure.
Поглощение УФ приводит к разрушению полимерной цепи и потере прочности в ряде точек структуры.
(On newer Visa cards, the UV dove is replaced by a small V over the Visa logo.
(На новых картах изображение голубя заменено на стилизованную букву V из логотипа Visa.
Further, biological effects due to increasing UV may be affected by increased temperature associated with climate change.
Кроме того, биологические последствия вследствие повышения уровня ультрафиолетового излучения могут зависеть от повышения температуры в результате изменения климата.
Studies on the effect of UV on Antarctica biota are also being conducted by various national groups.
Изучение этого влияния на антарктическую биоту проводится также различными национальными группами.
Contaminated infrastructure supplies are purified using UV burners complemented by activated charcoal and ceramic filters if necessary.
Загрязненные запасы воды для снабжения объектов инфраструктуры подвергаются очистке с помощью ультрафиолетовых горелок с применением в зависимости от необходимости активированного древесного угля и керамических фильтров.
We've seen UV scales go off the charts, which are a known consequence of geoengineering, ozone destruction.
Мы видим, как зашкаливают датчики ультрафиолетового излучения, которое известно как последствие геоинженерии, разрушения озонового слоя.

 

Related searches : Uv Curing System - Uv Curing Station - Uv Rays - Uv Resistant - Uv Protection - Uv Stabilised - Uv Coating - Uv Absorber - Uv Irradiation - Uv Varnish - Uv Curable - Uv Shield - Uv Gel