Translation of "was concerned" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
I was concerned. | Я был заинтересован. |
I was concerned. | Я была заинтересована. |
I was concerned. | Я был встревожен. |
I was concerned. | Я была встревожена. |
I was concerned. | Я был обеспокоен. |
I was concerned. | Я была обеспокоена. |
Swartz was already concerned. | Шварц уже беспокоился. |
Tom was quite concerned about what was happening. | Том был немало озабочен происходящим. |
Tom was both puzzled and concerned. | Том был озадачен и заинтересован. |
Tom was concerned about that, too. | Тома это тоже беспокоило. |
I was concerned for obvious reasons. | Я по понятным причинам беспокоился. |
Really, I was concerned for you. | А я надеялась на тебя. |
The international community, was, as always, concerned . | Международное сообщество было, как всегда, обеспокоено . |
I was very concerned for your safety. | Меня очень беспокоила ваша безопасность. |
I was very concerned for your safety. | Меня очень беспокоила твоя безопасность. |
Testimony was also given by concerned individuals. | Со свидетельскими показаниями также выступили заинтересованные отдельные частные лица. |
As far as I was concerned, life was pretty good. | Как мне казалось, жизнь моя очень хороша. |
The collaboration of all parties concerned was expected. | Ожидается, что все заинтересованные стороны будут осуществлять сотрудничество в этой сфере. |
I was so concerned about making grandma satisfied. | Я была обеспокоена этим, так как это удовлетворяло бабушку. |
I was never concerned with people's private lives. | Чужая личная жизнь меня никогда не интересовала. |
Where the Covenant was concerned, however, that was not the case. | Тем не менее подобная ситуация не касается Пакта. |
Tobin was concerned about excessive fluctuations in exchange rates. | Тобин был обеспокоен избыточными колебаниями обменного курса. |
Mary was concerned that Oliver had a secret girlfriend. | Мэри беспокоило, что у Оливера есть тайная подружка. |
Was the consent of the persons concerned not required? | Разве не требуется согласие на это соответствующих лиц? |
That decision was the responsibility of each State concerned. | Оратор считает, что этот вопрос государства должны решать самостоятельно. |
Supreme Court Judge Peter Flanagan was concerned Maksimovic was a flight risk. | Судья Верховного суда Питер Флэнаган сомневался в том, что Максимовича стоило отпускать под залог. |
I was basically concerned about what was going on in the world. | Меня всегда беспокоило, что происходит в мире. |
From that moment, as far as she was concerned, everything was finished. | Теперь между ними всё было кончено. |
As far as the teacher was concerned, she was a joy to teach. | С точки зрения учителя, учить её было одним удовольствием. |
It was more concerned with posing as an inflation fighter. | Он больше беспокоился о том, чтобы держать позу борца с инфляцией. |
Anna was the hostess only in what concerned the conversation. | Анна была хозяйкой только по ведению разговора. |
President Franklin D. Roosevelt was concerned about American intelligence deficiencies. | Президент Рузвельт был озабочен этими недостатками американской разведки. |
His thesis was concerned with the mechanical equilibrium of fluids. | Его дипломная работа была связана с механическим равновесием жидкостей. |
He was particularly concerned with the centralization of the empire. | Многие нации Османской империи в XIX веке охватил . |
Lastly, she was concerned about the reference to incarceration regimes. | Наконец, она выражает обеспокоенность по поводу упоминания о режимах содержания в тюрьмах. |
He was concerned about that situation and would welcome clarification. | Выступающий обеспокоен таким положением и хотел бы получить разъяснения. |
I was especially concerned of what the girls might think. | Меня особенно волновало, что девочки могут подумать. |
Achilles was so concerned about making everything nice for you. | Ахилл объяснит, что он для вас приготовил. Думаю, будете довольны. |
He was particularly concerned about the native materials in his collection. | Унаследовал архив Чимальпаина, который впоследствии попал в коллекцию Лоренцо Ботурини. |
Orhan's successor, Murad I was more concerned with his Anatolian positions. | Преемник Орхана, Мурад I, был больше озабочен своими анатолийскими позициями. |
He was also concerned at Iceland's attitude towards the Falun Gong. | Он также озабочен отношением Исландии к движению Фалун Гонг . |
OIOS was concerned about the lack of training plans for 2004. | УСВН выразило обеспокоенность отсутствием планов профессиональной подготовки на 2004 год. |
It was concerned about the withdrawal of funds from other NGOs. | Он выразил беспокойство по поводу отказа финансировать деятельность других НПО. |
That statement was communicated to all concerned on 3 May 1991. | Это заявление было направлено всем заинтересованным сторонам 3 мая 1991 года. |
The proportion was lower in departments concerned with peace and security. | Эта доля еще ниже в департаментах, занимающихся вопросами мира и безопасности. |
Related searches : She Was Concerned - Was Concerned With - I Was Concerned - Was Concerned That - He Was Concerned - Was Very Concerned - Being Concerned - Most Concerned - Concerned For - Highly Concerned - Parties Concerned - Were Concerned