Translation of "we were given" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Given - translation : We were given - translation : Were - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We were given knowledge before her, and we were submissive.
И (пророк Сулайман сказал) Нам было даровано знание (об Аллахе и Его могуществе) до нее, и мы являемся предавшимися (Аллаху) .
We were given knowledge before her, and we were submissive.
Нам было даровано знание до этого, и мы стали покорными .
We were given knowledge before her, and we were submissive.
Мы пришли для того, чтобы покориться Сулейману и признать его владычество . В таком случае слова святого пророка были ответом на слова царицы.
We were given knowledge before her, and we were submissive.
Сулейман (Соломон) сказал Знание было даровано нам раньше, чем ей, и мы являемся мусульманами .
We were given knowledge before her, and we were submissive.
Сулайман и окружающие его сказали ей Нам было даровано знание об Аллахе, об истинности того, что ниспослано Им, и мы стали покорными Аллаху и смиренно поклоняемся Ему .
We were given knowledge before her, and we were submissive.
Нам даровано знание прежде нее, и мы покорны Богу .
'And we were given the knowledge before her, and we were in surrender,
И (пророк Сулайман сказал) Нам было даровано знание (об Аллахе и Его могуществе) до нее, и мы являемся предавшимися (Аллаху) .
'And we were given the knowledge before her, and we were in surrender,
Нам было даровано знание до этого, и мы стали покорными .
'And we were given the knowledge before her, and we were in surrender,
Мы пришли для того, чтобы покориться Сулейману и признать его владычество . В таком случае слова святого пророка были ответом на слова царицы.
'And we were given the knowledge before her, and we were in surrender,
Сулейман (Соломон) сказал Знание было даровано нам раньше, чем ей, и мы являемся мусульманами .
'And we were given the knowledge before her, and we were in surrender,
Сулайман и окружающие его сказали ей Нам было даровано знание об Аллахе, об истинности того, что ниспослано Им, и мы стали покорными Аллаху и смиренно поклоняемся Ему .
'And we were given the knowledge before her, and we were in surrender,
Нам даровано знание прежде нее, и мы покорны Богу .
So we were given our first task We were going to plan an event called
Нам дали первое задание организовать мероприятие под названием
If we were given r and theta, how could we get y?
Если нам даны r и θ, как нам найти Y
But what we care about is the heat that we were given.
Но то, что мы заботимся о том, что тепло нам дали.
We all have to make our way with whatever we were given.
Ну не такая уж я и бездельница. Иногда я позирую.
He said, O people, we were taught the language of birds, and we were given from everything.
Пророк Сулейман понимал язык птиц и других животных, и в качестве примера можно привести коранические сказания о том, как он беседовал с удодом и внимал словам муравьихи. Подобными чудесными способностями не обладал никто, кроме этого славного пророка.
He said, O people, we were taught the language of birds, and we were given from everything.
Он жил примерно в 974 937 г. до н. э. Аллах Всевышний одарил его способностью понимать язык птиц.
He said, O people, we were taught the language of birds, and we were given from everything.
Мы были обучены языку птиц, и нам были дарованы все блага.
She said, As if this is it. We were given knowledge before her, and we were submissive.
Она ответила Да, будто он самый и есть , И сказал Сулайман Нам дано было знание до этого испытания, и мы были предавшимися Аллаху .
She said, As if this is it. We were given knowledge before her, and we were submissive.
Как будто б он, она сказала. Нам прежде было знание дано, И стали мусульмане мы, (Предавшись воле Бога) .
We were given a 20 minute toilet break twice a day.
Нам давали 20 минутный перерыв для похода в уборную два раза в день.
Because if they were, then we would contradict the given assumption.
Потому что если бы они были, то мы будет противоречить данного предположение.
She said, 'It seems the same.' 'And we were given the knowledge before her, and we were in surrender,
Она ответила Да, будто он самый и есть , И сказал Сулайман Нам дано было знание до этого испытания, и мы были предавшимися Аллаху .
She said, 'It seems the same.' 'And we were given the knowledge before her, and we were in surrender,
Как будто б он, она сказала. Нам прежде было знание дано, И стали мусульмане мы, (Предавшись воле Бога) .
Imagine that when we got on this boat, we were all given two Styrofoam peanuts.
Представьте, что мы в лодке, и у нас есть два шарика пенопласта.
These were the (earlier) habitations whose accounts We have given to you.
Эти селения (которые были упомянуты) Мы рассказываем тебе (о, Посланник) известия о них. (Это селения народов, к которым приходили пророки Нух, Худ, Салих, Лут и Шуайб).
These were the (earlier) habitations whose accounts We have given to you.
Об этих селениях Мы рассказываем тебе известия.
These were the (earlier) habitations whose accounts We have given to you.
Мы рассказываем о некоторых из древних городов, чтобы из этих рассказов извлекли уроки те, кто прислушивается к назиданиям. Мы желаем, чтобы они удержали от беззакония грешников и послужили увещеванием для богобоязненных праведников.
These were the (earlier) habitations whose accounts We have given to you.
Мы рассказываем тебе повествования об этих селениях.
These were the (earlier) habitations whose accounts We have given to you.
Мы рассказываем тебе (о Мухаммад!) об обитателях селений, которые существовали давно, и в рассказах этих содержатся увещевания и поучения.
These were the (earlier) habitations whose accounts We have given to you.
Мы рассказываем тебе , Мухаммад, сказания о жителях этих селений.
Why were we not given the chance to solve that problem psychologically?
Почему нам не дали попытаться решить эту проблему психологически?
We were given our soup and I still hadn't told him anything.
Разнесли уже вечерний суп, а я еще ничего не сказал Жосту.
And (Solomon said) We were given the knowledge before her and we had surrendered (to Allah).
И (пророк Сулайман сказал) Нам было даровано знание (об Аллахе и Его могуществе) до нее, и мы являемся предавшимися (Аллаху) .
And (Solomon said) We were given the knowledge before her and we had surrendered (to Allah).
Нам было даровано знание до этого, и мы стали покорными .
And (Solomon said) We were given the knowledge before her and we had surrendered (to Allah).
Сулейман (Соломон) сказал Знание было даровано нам раньше, чем ей, и мы являемся мусульманами .
And (Solomon said) We were given the knowledge before her and we had surrendered (to Allah).
Сулайман и окружающие его сказали ей Нам было даровано знание об Аллахе, об истинности того, что ниспослано Им, и мы стали покорными Аллаху и смиренно поклоняемся Ему .
And (Solomon said) We were given the knowledge before her and we had surrendered (to Allah).
Нам даровано знание прежде нее, и мы покорны Богу .
And Solomon succeeded David. He said, O people, we were taught the language of birds, and we were given from everything.
И унаследовал Сулайман (от) (своего отца) Дауда (пророчество, знание и власть) и сказал (Сулейман) (своему народу) О, люди! Обучены мы (пониманию) языка птиц, и даровано нам все (в чем мы потребны)!
And Solomon succeeded David. He said, O people, we were taught the language of birds, and we were given from everything.
И унаследовал Сулайман Дауду и сказал О люди, научены мы языку птиц, и даровано нам все!
And Solomon succeeded David. He said, O people, we were taught the language of birds, and we were given from everything.
Сулейман (Соломон) наследовал Давуду (Давиду) и сказал О люди! Мы обучены языку птиц, и нам даровано от всего сущего.
Verily, they were a people given to evil. So We drowned them all.
Они были злодеями, и Мы потопили их всех.
Verily, they were a people given to evil. So We drowned them all.
Поистине, тот народ был нечестивым, поэтому Мы всех их потопили.
We were couch potatoes because that was the only opportunity given to us.
Мы жили каждый сам по себе потому, что других вариантов у нас не было.

 

Related searches : Were Given - Were We - We Were - Were Already Given - Were Given Notice - They Were Given - You Were Given - Presentations Were Given - Were Not Given - Which Were Given - Answers Were Given - Were You Given - Were Given Out - We Are Given