Translation of "were dealt with" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The topics dealt with were the following
Рассмотренные темы включали
In particular, the following topics were dealt with
В частности, были рассмотрены следующие темы
There were few projects online that dealt with anything social.
В Сети мало проектов, которые занимаются чем то социальным.
The topics dealt with in the seminars were as follows
На семинарах рассматривались следующие вопросы
These matters were not dealt with by the Advisory Committee.
Эти вопросы Консультативным комитетом не рассматривались.
Once these atrocities were discovered, the government dealt with them swiftly.
После того, как эти злодеяния были обнаружены, правительство быстро с ними справилось.
However, the issues were being dealt with in a comprehensive fashion.
В то же время рассмотрение соответствующих вопросов носит всесторонний и всеобъемлющий характер.
At the request of port enterprises, the following points were dealt with
По просьбе портовых компаний решались следующие проблемы
The two schemes were separate and should continue to be dealt with separately.
Эти две системы не взаимосвязаны и далее должны применяться отдельно.
Fifteen out of 45 resolutions that were adopted dealt with nuclear related issues.
Пятнадцать из 45 принятых резолюций касаются вопросов, связанных с ядерным оружием.
Tom dealt fairly with me.
Том поступил со мной честно.
I've dealt with it all.
Я уже прошла через все .
Some incidents of interreligious tensions were reported and adequately dealt with by the authorities.
Поступили сообщения о нескольких случаях межрелигиозной напряженности, которые были надлежащим образом урегулированы властями.
Other provisions (e.g. concerning an international agreement) were either obsolete or were being dealt with by other organizations.
Другие положения (например, касающиеся международного соглашения) либо устарели, либо относятся к кругу ведения других организаций.
In Japan, even the whites who spoke Japanese fluently were not dealt with as Japanese.
В Японии даже к тем белым, кто свободно говорил по японски, не относились как к японцам.
I've already dealt with that problem.
Я уже сталкивался с этой проблемой.
I've never dealt with such pain.
Я никогда не сталкивался с такой болью.
Dealt with in section 13 5.4.
Этот вопрос освещается в статье 13 5.4.
That will be dealt with separately.
Этот вопрос будет рассмотрен отдельно.
Dealt with in section 13 5.4.
15 Этот вопрос освещается в статье 13 5.4.
C. Communications dealt with, 1997 2004
Рассмотрение сообщений в 1997 2004 годах
They dealt with the need for
активное вовлечение людей
This session dealt with the questions
Данное совещание было посвящено следующим вопросам
She never dealt with a gigolo.
Она не сталкивалась с жиголо.
Perhaps the most important of the books Smith edited were those that dealt with ecclesiastical subjects.
Одними из наиболее важных книг Смита были те, в которых он касался вопросов экклезиологии.
Between 1990 and 2002 it dealt with over 1700 such applications, and over 700 were granted.
В период 1990 2002 годов они рассмотрели свыше 1 700 таких ходатайств и удовлетворили более 700.
Protocol I dealt with international armed conflicts.
Protocol I dealt with international armed conflicts.
Many of the issues that seriously threatened international peace and security were dealt with outside the Council.
Многие из вопросов, серьезно угрожающих международному миру и безопасности, рассматриваются вне Совета.
They were central social issues that would be dealt with at the World Summit for Social Development.
Это основные социальные проблемы, которыми будут заниматься участники Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам социального развития.
Among other issues dealt with at the Kyoto meeting were the issues of environmental monitoring and tourism.
В числе прочих вопросов на Совещании в Киото рассматривались и вопросы, связанные с контролем за состоянием окружающей среды и туризмом.
I'm HIV positive. I've dealt with it all.
Я ВИЧ позитивная. Я уже прошла через все .
And they will not be dealt with unjustly.
Нет необходимости говорить о том, каким ужасным будет их наказание и каким чудовищным будет их убыток, в результате чего они лишатся добра и вознаграждения. Они получат то, что заслужили своими поступками, ибо Господь не поступает несправедливо со Своими рабами.
And they will not be dealt with unjustly.
И будет им ад место вечных мук!
questions dealt with by the committee's subsidiary bodies
ВОПРОСЫ, РАССМАТРИВАЕМЫЕ ВСПОМОГАТЕЛЬНЫМИ ОРГАНАМИ КОМИТЕТА
And how should such conflicts be dealt with?
Как следует разрешать подобные коллизии?
Several paragraphs dealt with the Commission's working methods.
В ряде пунктов речь идет о методах работы Комиссии.
QUESTIONS DEALT WITH BY THE COMMITTEE'S SUBSIDIARY BODIES
ОРГАНАМИ КОМИТЕТА
These are dealt with in paragraph 16 below.
Эти обязательства охарактеризованы в пункте 16 ниже.
These working papers dealt with the following topics
Эти рабочие документы были посвящены следующим темам
The only new law dealt with professional competence.
Единственный новый закон касается вопросов профессиональной пригодности.
In large measure, this session dealt with process.
На этой сессии в основном рассматривался сам процесс.
The June issue dealt with the Vienna Conference.
Июньский выпуск был посвящен Венской конференции.
The letter dealt with the monitoring of weapons.
В этом письме рассматривался контроль над оружием.
These questions should be dealt with and clarified.
Все эти темы требуют серьезного изучения Но мы сконцентрируемся на нашем вопросе
Art through history has dealt with big questions
(Ж) Искусство всегда затрагивает важные проблемы.

 

Related searches : Dealt With - Dealt With Here - It Dealt With - Topics Dealt With - They Dealt With - Dealt With Properly - Subjects Dealt With - Had Dealt With - Effectively Dealt With - She Dealt With - Dealt With Quickly - Was Dealt With - Dealt With Separately