Translation of "were expected" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

But we were expected to have doubts we're expected to have fears.
Но мы приняли как должное свой страх и свои сомнения.
These concerns were to be expected.
Этих озабоченностей и следовало ожидать.
Deliveries were expected from 2010 to 2012.
Поставки ожидались с 2010 до 2012 года.
The expected outcomes of the seminar were
Предполагаемые итоги семинара включали следующее
As expected, perturbations were detected confirming that the planets were real.
Как и ожидалось, обнаруженные возмущения, подтверждали, что планеты реальны.
had already been issued and improvements were expected.
Что касается вопроса об актах ревизии для партнеров исполнителей, то уже изданы новые инструкции и ожидается улучшение ситуации.
We were expected to discuss mechanisms and schedules.
Ожидалось, что мы будем обсуждать механизмы и планы.
Hobson was telling me that they were expected.
Хопсон сказал мне, что их уже ожидают.
Participants from 18 countries were expected to take part.
Ожидается, что на него съедутся участники из 18 стран.
Additional arrests were expected. (Jerusalem Post, 1 July 1993)
Ожидалось, что будут произведены дополнительные аресты. ( quot Джерузалем пост quot , 1 июля 1993 года)
The difficulties faced by the new democracies were expected.
Трудности, с которыми пришлось столкнуться новым демократическим странам, не стали неожиданностью.
We weren't expected to be back sooner, were we?
Нас разве ждали раньше?
The 50 Americans who were expected were denied permission to travel to Cuba.
Пятидесяти приглашенным американцам было отказано в разрешении поехать на Кубу.
These were not at all the feelings he had expected.
Это было совсем не то чувство, которого он ожидал.
Manila is Manila. If you knew how you were expected.
Сегодня, когда мне сказали, что ты под арестом...
A number of contributions which were expected from Member States in June were not paid.
Ожидавшиеся от государств членов в июне взносы не поступили.
In nineteenth century Europe, the rich were expected to be frugal.
В Европе в 19 веке от богатых людей ожидали бережливости, показная расточительность избегалась.
Those who did not were expected to fend mostly for themselves.
Остальные должны были, в основном, становиться на ноги самостоятельно.
In general, they were expected to attempt to discourage the procedure.
В общем, предполагается, что врачи попытаются отговорить женщину использовать эту процедуру.
These supernovae are all fainter than they were expected to be.
Все эти сверхновые звёзды намного бледнее, чем мы того ожидали.
But you see, you were so different from what I expected.
Видите ли, вы так отличаетась от того, что я ожидал увидеть.
A catastrophe we were promised and a catastrophe we expected to see.
Нам была обещана катастрофа, и мы ожидали увидеть катастрофу.
The paintings were said to be in a better than expected condition.
Обе картины были возвращены в 2006 году.
The effects were not expected to change much in the next decades.
Показатели воздействия вряд ли существенно изменятся в ближайшие десятилетия.
Contributions from agriculture and off road equipment were expected to remain stable.
Вклад сельского хозяйства и внедорожной техники, как ожидается, останется на стабильном уровне.
At least 3 independent candidates were expected to be in the race.
Ожидалось, что в избирательной кампании примут участие не менее трех независимых кандидатов.
Hobson told me last night that they were expected home today, sir.
Хопсон сообщил мне вчера. Сегодня они прибывают.
Demobilization activities which were originally expected to commence in May 1993 were not initiated until December 1993.
Мероприятия по демобилизации, которые первоначально должны были начаться в мае 1993 года, до декабря 1993 года так и не были начаты.
expected
ожидалось
expected
ожидалось
')' expected
')' ожидалось
Expected
Буква в нижнем регистре
Expected
Ожидалось
There were many reasons not to have expected Malaysia to be a success.
Существовало множество причин, по которым не стоило ждать от Малайзии успеха.
But those who expected Islamist fire and brimstone from Davutoglu were deeply disappointed.
Но те, кто ожидал исламистского адского огня от Давутоглу, были глубоко разочарованы.
ExpressCard 2.0 products were expected to be in the market by late 2010.
Модули ExpressCard 2.0 должны были быть полностью совместимы со слотами ExpressCard и наоборот.
Furthermore, the water Directives were often less successful in environmental outcome than expected.
Более того, водные директивы на деле часто оказывались менее эффективными в плане экологических результатов, чем ожидалось.
In his comedies, they were expected to react the way they were supposed to behave but some resist.
Согласно Коаленовскому трактату, в комедии выделяются те же структурные части, что и в трагедии.
The beneficiaries of this programme were selected, and building of 17 houses is expected.
Были отобраны бенефициары этой программы, и предполагается, что будет построено 17 домов.
Moreover, some of the expected constituents of the proposed office were not very supportive.
Кроме того, некоторые из сторон, которые, как предполагалось, должны были принимать участие в работе указанного управления, не особо поддержали эту идею.
Human resources for UNFPA were expected to be fully transferred to UNFPA in 2005.
Ожидается, что в 2005 году ЮНФПА будут предоставлены все необходимые людские ресурсы.
Several countries were concerned by the difficult implementation of the concept of expected stay .
Некоторые страны высказывали озабоченность в отношении трудностей применения концепции ожидаемой продолжительности пребывания .
This is an adverse variance as more direct labour hours were used than expected.
Отклонение отрицательное, так как использовалось больше производственного времени, чем ожидалось.
Expected accomplishments
Ожидаемые достижения
I'm expected.
Меня ждут.

 

Related searches : They Were Expected - Were Not Expected - Expected Life - Expected Duration - Expected Range - Expected Revenue - Expected Impact - Expected Loss - Expected Delivery - Expected Output - Expected Lifetime - Expected Degree