Translation of "were supplied" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We were supplied with uniforms.
Нам выдали униформу.
Some were Italian made, some were supplied by Germany.
Некоторые были произведены в Германии, а другие в Италии.
They were well trained and well supplied.
Они были хорошо обучены и хорошо снабжены.
Four such helicopters were supplied in 1989.
Четыре таких вертолета были поставлены в 1989 году.
Two million sachets of oral rehydration salts were supplied.
Было предоставлено 2 млн. пакетов перорально регидратационных солей.
They were supplied by airlifts of the British Force 136.
Оно было переброшено в Индокитай транспортными самолётами британской авиагруппы 136.
Of that amount, some 1 million tons were WFP supplied commodities.
Из этого количества около 1 млн. тонн были товарами, поставленными МПП.
Quantity supplied...
Количество предложения...
Soon, Hezbollah rockets supplied by Syria and Iran were striking northern Israel.
Вскоре ракеты Хезболлы, поставляемые Сирией и Ираном, стали запускаться по северному Израилю.
and supplied by
Задачи
are supplied by
Услуги
No payee supplied
Не указан получатель
Heat supplied specific
МВт. ч год кВт. ч кв. м год
Heat supplied specific
МВт. ч год кВт. ч кв. м год
They were all implemented by training and coaching of involved professionals and tools were supplied where possible.
Их внедрение осуществлялось путем обучения и инструктажа участвующих специалистов с предоставлением по мере возможности необходимых инструментов.
Photo supplied by owner.
Фото предоставлено владельцем
ERROR No arguments supplied
Ошибка не указаны аргументы
NULL string value supplied.
Значение строкового параметра не определено.
No authentication details supplied.
Не указаны сведения для идентификации.
No authentication details supplied.
Настройки аутентификации не указаны.
No account name supplied
Не указано название счёта
No opening balance supplied
Не указан остаток на начало
Not all details supplied
Указаны не все необходимые данные
Demand of heat supplied
Твери в тепле
Manuela was poorly supplied
У Мануэлы недостаточно одежды
Most detainees were arrested in the summertime and were still in the same clothing when winter arrived blankets were not supplied.
Многие задержанные были арестованы летом и с приходом зимы оставались в той же самой одежде одеяла не выдавались.
Those products that can be competitively supplied will be supplied at very low margins.
Те продукты, которые могут поставляться на конкурентной основе, будут поставляться с очень низкой прибылью.
Various pilot training workshops were also held and a variety of educational materials were supplied for 75 pilot schools.
Были проведены различные экспериментальные учебные практикумы, и 75 экспериментальным школам были предоставлены различные учебные материалы.
Over 500 million capsules from the Micronutrient Initiative were supplied to 74 countries in 2004.
В 2004 году 74 страны получили более 500 миллионов доз витамина по линии инициативы по вопросам питательных микроэлементов .
In 1983, an additional Alpha Jet was supplied and all were stationed at Bouaké airbase.
В 1983 году на вооружение поступил еще один самолет Альфа джет , и все самолеты размещались на военно воздушной базе в Буаке.
All packaging in which products were supplied must be handed over to the intended recipient.
Упаковки, в которых производится поставка продукта, доставляются получателю в неповрежденном виде.
They supplied us with food.
Они поставляли нам еду.
They supplied us with food.
Они снабжали нас продовольствием.
They supplied money to him.
Они предоставили ему деньги.
Fire supplied (abundantly) with fuel,
огня, (который был) наполнен дровами.
Fire supplied (abundantly) with fuel,
огня, обладающего искрами.
Fire supplied (abundantly) with fuel,
Они освобождали тех, кто отказывался от правой веры, а всех, кто оставался в ней, бросали в огонь. Это было проявлением величайшей вражды к Аллаху и правоверным, и поэтому Аллах проклял этот народ, погубил неверующих и ниспослал о них это грозное предупреждение.
Fire supplied (abundantly) with fuel,
огненного, поддерживаемого растопкой!
Fire supplied (abundantly) with fuel,
владетелей пылающего огня, который развели для мучения верующих,
Fire supplied (abundantly) with fuel,
губители , которым был уготован огонь пылающий,
Fire supplied (abundantly) with fuel,
Во рву, что беспрестанно полыхает.
Fire supplied (abundantly) with fuel,
Разжигавшим в нем огонь, поддерживавшим его растопкою!
The fire supplied with fuel.
огня, (который был) наполнен дровами.
The fire supplied with fuel.
огня, обладающего искрами.
The fire supplied with fuel.
Они освобождали тех, кто отказывался от правой веры, а всех, кто оставался в ней, бросали в огонь. Это было проявлением величайшей вражды к Аллаху и правоверным, и поэтому Аллах проклял этот народ, погубил неверующих и ниспослал о них это грозное предупреждение.

 

Related searches : Information Supplied - How Supplied - Not Supplied - Products Supplied - Supplied Parts - Well Supplied - User Supplied - Supplied Goods - Being Supplied - Supplied Water - Goods Supplied - Vendor Supplied - Was Supplied