Translation of "when coupled" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

when the souls shall be coupled,
и когда души будут распределены (по группам) иудей к иудеям, христианин к христианам, многобожник к многобожникам, лицемер к лицемерам, а верующий к верующим .
when the souls shall be coupled,
и когда души соединятся,
when the souls shall be coupled,
когда души объединятся (праведники объединятся с праведниками, а грешники с грешниками или праведники соединятся с райскими гуриями, а неверующие с дьяволами или души соединятся с телами),
when the souls shall be coupled,
когда души будут соединены с телами,
when the souls shall be coupled,
когда души соединятся с телами ,
when the souls shall be coupled,
Когда распределятся души (по заслугам),
when the souls shall be coupled,
когда души сопрягутся,
Genetic engineering coupled with polymer physiotechnology coupled with xenotransplantation.
Генетическая инженерия вместе с полимерной физиотехнологией вместе с ксенотрансплантацией.
Yes, I coupled.
Да, я стыковал.
When coupled with anglicisation of the vocabulary, it is sometimes difficult for parents to understand.
Когда в лексику включаются и англицизмы, понять что то для родителей становится тяжело.
He coupled five curtains to one another, and the other five curtains he coupled one to another.
И соединил он пять покрывал одно с другим, и другие пять покрывал соединил одно с другим.
and others also, coupled in fetters
и (также подчинили ему) других мятежных дьяволов , связанных оковами которых он связал (чтобы они не причиняли зло другим).
and others also, coupled in fetters
и других, соединенных в цепях.
and others also, coupled in fetters
Он подчинил Сулейману джиннов и бесов, которые делали все, что он приказывал. Они возводили величественные строения, доставали со дна морей жемчуга и украшения, а тех, кто ослушался Сулеймана, он заковывал в тяжелые кандалы.
and others also, coupled in fetters
и прочих, связанных оковами.
and others also, coupled in fetters
Подчинили ему и других из этих шайтанов, скованных цепями вместе, чтобы отстранить их зло от других.
and others also, coupled in fetters
а также других, скованных цепями вместе.
and others also, coupled in fetters
А также и других, Привязанных друг к другу цепью.
and others also, coupled in fetters
И прочих, связанных цепями.
And he coupled the five curtains one unto another and the other five curtains he coupled one unto another.
И соединил он пять покрывал одно с другим, и другие пять покрывал соединил одно с другим.
Five curtains shall be coupled together one to another and the other five curtains shall be coupled one to another.
Пять покрывал пусть будут соединены одно с другим, и другие пять покрывал соединены одно с другим.
The five curtains shall be coupled together one to another and other five curtains shall be coupled one to another.
Пять покрывал пусть будут соединены одно с другим, и другие пять покрывал соединены одно с другим.
I coupled the express to the coal train.
Я не стыковал состав с углём к шотландскому экспрессу! Я пристыковал шотландский экспресс к составу с углём.
All interfaces are tightly coupled to the Servlet API.
Все интерфейсы тесно связаны с Servlet API.
and other torments of the like kind coupled together.
и (им) (также) другое (наказание) из такого рода, (и) (разных) видов.
and other torments of the like kind coupled together.
и другое в таком роде, тех же сортов.
and other torments of the like kind coupled together.
Таково мучительное адское ложе, таково суровое наказание, таковы унижение, бесчестие и страдания мучеников Преисподней! Отныне их будут поить кипятком, который будет разрывать кишки грешников, а также гноем самым отвратительным и самым скверным из всех напитков.
and other torments of the like kind coupled together.
Им уготованы и другие виды подобных мучений.
and other torments of the like kind coupled together.
Подобному и ещё другим, удвоенным наказаниям будут подвергаться неверные.
and other torments of the like kind coupled together.
и другое подобного же рода и свойства.
and other torments of the like kind coupled together.
И мерзость прочую того же рода, Что им сравни.
and other torments of the like kind coupled together.
И другие, подобные тому, возбуждающие отвращение вещества.
While they behold your chaste conversation coupled with fear.
когда увидят ваше чистое, богобоязненное житие.
And when they are cast, coupled in fetters, into a narrow place of that Fire, they will call out there for destruction.
А когда будут они брошены в одно из тесных мест его Ада (будучи) скованными их руки прикованными к шеям , они призовут там (для себя) гибель (чтобы избавится от Ада).
And when they are cast, coupled in fetters, into a narrow place of that Fire, they will call out there for destruction.
А когда брошены они будут там в место тесное связанными, они призовут там гибель.
And when they are cast, coupled in fetters, into a narrow place of that Fire, they will call out there for destruction.
Когда их скованными бросят в тесное место, там они будут призывать погибель.
And when they are cast, coupled in fetters, into a narrow place of that Fire, they will call out there for destruction.
Когда неверные будут брошены там в тесное место в соответствии с их преступлениями с руками, привязанными к шее, они будут молить ускорить их гибель, чтобы облегчить эти страшные мучения.
And when they are cast, coupled in fetters, into a narrow place of that Fire, they will call out there for destruction.
Когда же их скованными низвергнут в тесноту ада, они будут молить о собственной погибели.
And when they are cast, coupled in fetters, into a narrow place of that Fire, they will call out there for destruction.
Когда же связанными вместе Там в место тесное их бросят, Они возмолят о погибели своей.
And when they are cast, coupled in fetters, into a narrow place of that Fire, they will call out there for destruction.
И тогда они, связанные одни с другими, им будут повергнуты в тесное поместилище, тогда они там будут просить себе уничтожения.
And they were coupled beneath, and coupled together at the head thereof, to one ring thus he did to both of them in both the corners.
и были они соединены внизу и соединены вверху к одному кольцу так сделал он с ними обоими на обоих углах
Coupled with our successful membership in the World Trade Organization, Ukraine would stand to benefit when world and European trade begins to recover.
Вкупе с нашим успешным членством во Всемирной торговой организации, Украина сможет воспользоваться выгодами будущего возрождения мировой и европейской торговли.
And thou shalt see the sinners that day coupled in fetters,
И ты (о, Пророк) увидишь бунтарей неверующих в тот день, закованных в цепи.
And thou shalt see the sinners that day coupled in fetters,
И увидишь ты грешников в тот день, связанных цепями.
And thou shalt see the sinners that day coupled in fetters,
В тот день ты увидишь грешников, закованных в цепи.

 

Related searches : When Coupled With - Thermally Coupled - Coupled Across - Loose Coupled - Coupled Flow - Mechanically Coupled - Rigidly Coupled - Are Coupled - Fully Coupled - Coupled Shafts - Pivotally Coupled - Coupled Payments - Ac Coupled