Translation of "will be awaiting" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Proceed upward among the oaks and the Gods will be awaiting you.
Идите вверх среди дубов, туда, где вас ожидают Боги.
I shall be awaiting with you.'
Ждите моей смерти, а я подожду вместе с вами того дня, когда Аллах погубит вас сам либо покарает руками верующих.
I shall be awaiting with you.'
Да и я подожду вместе с вами .
I shall be awaiting with you.'
А с вами вместе подожду и я .
As I have explained, there will be only 15 detainees awaiting trial early next year.
Как я уже отмечал, в начале следующего года лишь 15 задержанных будут ожидать разбирательства.
Say 'Await! I shall be awaiting with you.'
Скажи (им) (Вы) ждите (моей смерти), да и я (тоже) вместе с вами (буду) из (числа) ждущих подожду когда на вас падет наказание от Аллаха !
Say 'Await! I shall be awaiting with you.'
Скажи Поджидайте, и я вместе с вами поджидаю!
Say 'Await! I shall be awaiting with you.'
Скажи Ждите, и я подожду вместе с вами .
Say 'Await! I shall be awaiting with you.'
Скажи (о Мухаммад!), угрожая им Подождите, и я буду ждать вместе с вами, каков будет исход моей судьбы и исход вашей судьбы .
Say 'Await! I shall be awaiting with you.'
Скажи Ждите, вместе с вами и я буду в числе вас, ожидающих .
Awaiting instructions.
Жду указаний.
I'm awaiting inspiration.
Я жду вдохновения.
Detainees Awaiting Trial
Задержанные, ожидающие разбирательства
We ask all those awaiting data to please be patient.
Мы просим всех, кто ждёт эти данные, быть терпеливыми.
The project, now awaiting approval from the Government of India, will be managed by one lead agency and will implement one joint workplan.
Упомянутый проект, который в настоящее время находится на этапе утверждения правительством Индии, будет осуществляться под руководством одного ведущего учреждения и на основе одного совместного плана работы.
Awaiting Trial Sixteen Detainees
Ожидающие суда 16 задержанных
Legacy Munitions Awaiting Destruction
Запасы боеприпасов, подлежащих уничтожению
Awaiting Trial Seventeen Detainees
Ожидающие суда 17 задержанных
I'm awaiting your answer.
Почему ты мне не отвечаешь?
Awaiting your orders, sir.
Прощай мама. Прощай, сын мой.
Trials of the eleven detainees awaiting trial will require about 682 trial days.
Для разбирательства дел 11 задержанных, ожидающих суда, потребуется около 682 дней судебных заседаний.
In all, 47 reports would be awaiting consideration after the current session.
После нынешней сессии своего рассмотрения ожидают в общей сложности 47 докладов.
Trials of the nine detainees awaiting trial will require about 558 trial days (para.
Для разбирательств в отношении девяти задержанных, ожидающих суда, потребуется 558 дней судебных заседаний (пункт 33).
We are awaiting your answer.
Мы в ожидании твоего ответа.
We're still awaiting an answer.
Мы всё ещё ждём ответа.
We are awaiting visitors tonight.
У нас вечером гости.
We are awaiting visitors tonight.
Вечером мы ждём гостей.
We are awaiting with you.
И если это произойдет, то мы одержим над вами верх, и вы падете от наших рук. Ждите, когда нам выпадет добро, и мы подождем, когда вас постигнут страдания .
We are awaiting with you.
Подождем и мы!
Sixteen accused are awaiting trial.
Шестнадцать обвиняемых ждут суда.
Sixteen detainees are awaiting trial.
Шестнадцать содержащихся под стражей лиц ожидают своих судебных процессов.
He is still awaiting trial
Он все еще ожидает суда
Darling, I'm anxiously awaiting you.
Милая, я жду тебя в крайнем нетерпении.
What catastrophe is awaiting you?
какая катастрофа вас ждет?
We're awaiting word from Porthos.
Значит, прощаемся... Нет, мадемуазель, не прощаемся.
In total, there are 22 Accused awaiting trial and 2 awaiting judgement that are on Provisional Release.
In total, there are 22 Accused awaiting trial and 2 awaiting judgement that are on Provisional Release.
Awaiting the growth figures of Eurozone
В ожидании цифр роста в Еврозоне
Dozens of letters are awaiting you.
Вас ожидают дюжины писем.
Dozens of letters are awaiting you.
Десятки писем ожидают вас.
Lo! We are awaiting with you.
Ждите же, поистине, мы (тоже) вместе с вами будем ждать!
Lo! We are awaiting with you.
Выжидайте же, мы вместе с вами выжидаем!
Lo! they (also) are awaiting (it).
Что же касается нечестивцев, то они также ожидают того, что вас постигнут превратности судьбы. Они надеются, что на вашу долю выпадут несчастья, но ведь благой конец за богобоязненностью.
Lo! We are awaiting with you.
Ждите, и мы подождем вместе с вами .
Lo! We are awaiting with you.
Так ждите же, что сделает Аллах, и мы вместе с вами будем ждать!
Lo! they (also) are awaiting (it).
Ведь и они тоже ждут победы над вами.

 

Related searches : Will Be - Awaiting Shipment - Awaiting Moderation - Awaiting Confirmation - Eagerly Awaiting - Awaiting Stock - Awaiting Response - Awaiting Trial - Awaiting Reply - Were Awaiting - Urgently Awaiting - Awaiting Acceptance