Translation of "will be awaiting" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Awaiting - translation : Will - translation : Will be awaiting - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Proceed upward among the oaks and the Gods will be awaiting you. | Идите вверх среди дубов, туда, где вас ожидают Боги. |
I shall be awaiting with you.' | Ждите моей смерти, а я подожду вместе с вами того дня, когда Аллах погубит вас сам либо покарает руками верующих. |
I shall be awaiting with you.' | Да и я подожду вместе с вами . |
I shall be awaiting with you.' | А с вами вместе подожду и я . |
As I have explained, there will be only 15 detainees awaiting trial early next year. | Как я уже отмечал, в начале следующего года лишь 15 задержанных будут ожидать разбирательства. |
Say 'Await! I shall be awaiting with you.' | Скажи (им) (Вы) ждите (моей смерти), да и я (тоже) вместе с вами (буду) из (числа) ждущих подожду когда на вас падет наказание от Аллаха ! |
Say 'Await! I shall be awaiting with you.' | Скажи Поджидайте, и я вместе с вами поджидаю! |
Say 'Await! I shall be awaiting with you.' | Скажи Ждите, и я подожду вместе с вами . |
Say 'Await! I shall be awaiting with you.' | Скажи (о Мухаммад!), угрожая им Подождите, и я буду ждать вместе с вами, каков будет исход моей судьбы и исход вашей судьбы . |
Say 'Await! I shall be awaiting with you.' | Скажи Ждите, вместе с вами и я буду в числе вас, ожидающих . |
Awaiting instructions. | Жду указаний. |
I'm awaiting inspiration. | Я жду вдохновения. |
Detainees Awaiting Trial | Задержанные, ожидающие разбирательства |
We ask all those awaiting data to please be patient. | Мы просим всех, кто ждёт эти данные, быть терпеливыми. |
The project, now awaiting approval from the Government of India, will be managed by one lead agency and will implement one joint workplan. | Упомянутый проект, который в настоящее время находится на этапе утверждения правительством Индии, будет осуществляться под руководством одного ведущего учреждения и на основе одного совместного плана работы. |
Awaiting Trial Sixteen Detainees | Ожидающие суда 16 задержанных |
Legacy Munitions Awaiting Destruction | Запасы боеприпасов, подлежащих уничтожению |
Awaiting Trial Seventeen Detainees | Ожидающие суда 17 задержанных |
I'm awaiting your answer. | Почему ты мне не отвечаешь? |
Awaiting your orders, sir. | Прощай мама. Прощай, сын мой. |
Trials of the eleven detainees awaiting trial will require about 682 trial days. | Для разбирательства дел 11 задержанных, ожидающих суда, потребуется около 682 дней судебных заседаний. |
In all, 47 reports would be awaiting consideration after the current session. | После нынешней сессии своего рассмотрения ожидают в общей сложности 47 докладов. |
Trials of the nine detainees awaiting trial will require about 558 trial days (para. | Для разбирательств в отношении девяти задержанных, ожидающих суда, потребуется 558 дней судебных заседаний (пункт 33). |
We are awaiting your answer. | Мы в ожидании твоего ответа. |
We're still awaiting an answer. | Мы всё ещё ждём ответа. |
We are awaiting visitors tonight. | У нас вечером гости. |
We are awaiting visitors tonight. | Вечером мы ждём гостей. |
We are awaiting with you. | И если это произойдет, то мы одержим над вами верх, и вы падете от наших рук. Ждите, когда нам выпадет добро, и мы подождем, когда вас постигнут страдания . |
We are awaiting with you. | Подождем и мы! |
Sixteen accused are awaiting trial. | Шестнадцать обвиняемых ждут суда. |
Sixteen detainees are awaiting trial. | Шестнадцать содержащихся под стражей лиц ожидают своих судебных процессов. |
He is still awaiting trial | Он все еще ожидает суда |
Darling, I'm anxiously awaiting you. | Милая, я жду тебя в крайнем нетерпении. |
What catastrophe is awaiting you? | какая катастрофа вас ждет? |
We're awaiting word from Porthos. | Значит, прощаемся... Нет, мадемуазель, не прощаемся. |
In total, there are 22 Accused awaiting trial and 2 awaiting judgement that are on Provisional Release. | In total, there are 22 Accused awaiting trial and 2 awaiting judgement that are on Provisional Release. |
Awaiting the growth figures of Eurozone | В ожидании цифр роста в Еврозоне |
Dozens of letters are awaiting you. | Вас ожидают дюжины писем. |
Dozens of letters are awaiting you. | Десятки писем ожидают вас. |
Lo! We are awaiting with you. | Ждите же, поистине, мы (тоже) вместе с вами будем ждать! |
Lo! We are awaiting with you. | Выжидайте же, мы вместе с вами выжидаем! |
Lo! they (also) are awaiting (it). | Что же касается нечестивцев, то они также ожидают того, что вас постигнут превратности судьбы. Они надеются, что на вашу долю выпадут несчастья, но ведь благой конец за богобоязненностью. |
Lo! We are awaiting with you. | Ждите, и мы подождем вместе с вами . |
Lo! We are awaiting with you. | Так ждите же, что сделает Аллах, и мы вместе с вами будем ждать! |
Lo! they (also) are awaiting (it). | Ведь и они тоже ждут победы над вами. |
Related searches : Will Be - Awaiting Shipment - Awaiting Moderation - Awaiting Confirmation - Eagerly Awaiting - Awaiting Stock - Awaiting Response - Awaiting Trial - Awaiting Reply - Were Awaiting - Urgently Awaiting - Awaiting Acceptance