Translation of "will subsequently be" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The committee will subsequently be dissolved.
Этот комитет впоследствии будет распущен.
This change will be reflected in the documents to be issued subsequently.
Это изменение будет отражено в документах, которые будут опубликованы впоследствии.
The entire cost will subsequently be mainstreamed into the 2008 2009 budget.
Впоследствии все расходы будут включены в бюджет на 2008 2009 годы.
These techniques will be subsequently pilot tested in the case study countries.
Эти методы будут потом опробованы в конкретных исследованиях в отдельных странах.
Section V will be issued subsequently as A 49 135 Add.1.
Раздел V будет впоследствии издан в качестве документа А 49 135 Add.1.
Subsequently, the details of the basic principles will be worked out. quot
Соответственно, будут разработаны детали основных принципов quot .
Subsequently, the Israeli military government will be withdrawn and its civil administration dismantled.
Позднее произойдет уход израильского военного правительства, а его гражданская администрация будет распущена.
The question of allocation of items will be dealt with subsequently in section V.
Вопрос о распределении пунктов будет рассматриваться в следующем разделе V.
Replies and notifications received subsequently will be published as addenda to the present report.
Ответы и сообщения, которые поступят в последующий период, будут опубликованы в качестве добавлений к настоящему докладу.
The pilot will be evaluated in October 2005. It is expected that the programme will be subsequently extended to other locations.
Экспериментальная программа будет проанализирована в октябре 2005 года, и предполагается, что впоследствии она будет распространена на другие районы.
Implementation was immediate and the procedure will subsequently be carried out on an annual basis.
Осуществление начнется немедленно и впоследствии будет производиться ежегодно.
Although the monument will subsequently be washed of its colors, the underlying ideological conflicts it symbolizes cannot be erased.
И хотя с монумента впоследствии смоют все краски, символизируемый ими идеологический конфликт стереть будет невозможно.
That will be followed by high level consultations and, subsequently, a Ministerial Council meeting in Ljubljana.
За этим последовали консультации на высоком уровне, а затем  совещание Министерского совета в Любляне.
To achieve a smooth departure process while ensuring that limited operational capability is maintained, battalions will be declared non operational sequentially and will subsequently be repatriated.
Для обеспечения процесса беспрепятственного вывода при сохранении ограниченного оперативного потенциала батальоны будут один за другим объявляться небоевыми и впоследствии будут выводиться.
It is foreseen that pertinent recommendations will subsequently be integrated into relevant UNIDO activities in low income countries.
Как ожида ется, надлежащие рекомендации будут впоследствии учтены в контексте соответствующих мероприятий ЮНИДО в странах с низким уровнем доходов.
The Colloquium papers will subsequently be edited and compiled to provide a reference book on African election administration.
Впоследствии документы коллоквиума будут обработаны и сведены воедино в справочник по вопросам административного обеспечения процесса выборов в африканских странах.
It remained to be seen how the momentum would be sustained subsequently.
Еще предстоит узнать, как этот импульс удастся сохранить впоследствии.
Other such courses will subsequently be carried out in social concertation and programming, education for peace and human rights.
Другие такие курсы будут впоследствии посвящены таким вопросам, как социальное согласие и программирование, обучение в вопросах мира и прав человека.
Delivery of the first three courses commences In Autumn 1997, and the other training programmes will be developed subsequently.
Первые три курса проводились осенью 1997 года, а другие программы обучения будут разрабатываться дополнительно.
If the testator makes a will prior to marriage and he then subsequently marries and has a child, or if he did so after a childless marriage and then subsequently has a child, his will shall be invalidated.
Если наследодатель составляет завещание до заключения брака и впоследствии вступает в брак и имеет ребенка или если он делает это после бездетного брака и впоследствии у него появляется ребенок, завещание утрачивает силу.
The 21st Infantry would subsequently be unable to join the fight.
The 21st Infantry would subsequently be unable to join the fight.
That force could subsequently be transformed into a national defence force.
Эти силы впоследствии могут быть преобразованы в национальные силы обороны.
One or two cases, selected on the basis of gravity, are prioritized in 2005, while other cases will be developed subsequently.
Одно или два дела, наиболее серьезных, будут рассмотрены в первоочередном порядке в 2005 году, другие же будут расследованы позже.
And so, subsequently
И потом я последовательно участвовала во всех акциях фонда 46664, как только выпадала такая возможность.
where you subsequently
где вы потом...
The given draft Concept will be coordinated with the Ministry of Health and subsequently submitted to the Cabinet of Ministers for approval.
Этот проект Концепции будет согласован с министерством здравоохранения и затем представлен Кабинету министров для одобрения.
It will be issued subsequently as Official Records of the General Assembly, Forty eighth Session, Supplement No. 15 (A 48 15), vol.
Он будет издан позднее в качестве Официальных отчетов Генеральной Ассамблеи, сорок восьмая сессия, Дополнение 15 (А 48 15), том II.
It will be issued subsequently as Official Records of the General Assembly, Forty eighth Session, Supplement No. 15 (A 48 15), vol.
В окончательном виде он будет издан позднее в качестве Официальных отчетов Генеральной Ассамблеи, сорок восьмая сессия, Дополнение 15 (А 48 15), т.
The report will be issued subsequently as Official Records of the General Assembly, Forty eighth Session, Supplement No. 34 (A 48 34).
Окончательный вариант доклада будет издан в качестве Официальных отчетов Генеральной Ассамблеи, сорок восьмая сессия, Дополнение 34 (А 48 34).
It should be noted that code entries marked as deleted will be retained indefinitely in the code lists, however when appropriate, may be subsequently reinstated via the maintenance process.
Следует отметить, что кодовые позиции, помеченные как исключенные, будут сохраняться в перечнях кодов на неопределенное время, однако при необходимости они впоследствии могут быть восстановлены в контексте процесса сопровождения.
She subsequently had to be on rest for the next six months.
Певице была сделана операция и отведен срок в шесть месяцев для реабилитации.
When appropriate, these units may subsequently be reinstated via the maintenance process
По необходимости эти единицы могут быть впоследствии восстановлены в контексте процесса сопровождения
Those details would be included in the programme support documents formulated subsequently.
Эти детали будут включены в документы по вопросам поддержки программ, которые будут составляться на более позднем этапе.
The full report will be issued subsequently as Official Records of the General Assembly, Forty eighth Session, Supplement No. 40 (A 48 40).
Полный доклад будет выпущен позже в качестве документа Официальные отчеты Генеральной Ассамблеи, сорок восьмая сессия, Дополнение 40 (А 48 40).
The full report will be issued subsequently as Official Records of the General Assembly, Forty eighth Session, Supplement No. 40 (A 48 40).
Впоследствии полный доклад будет опубликован в качестве Официальных отчетов Генеральной Ассамблеи, сорок восьмая сессия, Дополнение 40 (А 48 40).
Such consent will be subsequently conveyed to the Secretary General upon completion of the necessary domestic procedures before the Convention enters into force.
Соответствующее сообщение, касающееся такого согласия, будет направлено Генеральному секретарю после завершения необходимых внутренних процедур до вступления Конвенции в силу.
The report will be issued subsequently as Official Records of the General Assembly, Forty ninth Session, Supplement No. 15 (A 49 15), vol.
Впоследствии доклад будет издан как Официальные отчеты Генеральной Ассамблеи, сорок девятая сессия, Дополнение 15 (А 49 15), том II.
Meldrum was subsequently deported.
Позже Мелдрум был депортирован.
Santos was subsequently arrested.
Впоследствии Сантуш был арестован.
Subsequently replaced by Indonesia.
Впоследствии это место заняла Индонезия.
Subsequently renamed Procurement Service.
Впоследствии переименован в Службу закупок.
c Reservation subsequently withdrawn.
с Снятая впоследствии оговорка.
c Reservation subsequently withdrawn.
c Оговорки впоследствии сняты.
Subsequently, assessment is to be developed for the Bosnia and Herzegovina State level.
После этого необходимо будет разработать порядок оценки на уровне Боснии и Герцеговины.
Subsequently, construction on five additional sites would continue, to be completed by 2010.
После этого будет продолжаться строительство еще в пяти местах и будет завершено к 2010 году.

 

Related searches : Will Be Subsequently - Will Follow Subsequently - That Will Subsequently - Can Be Subsequently - Can Subsequently Be - Will Be - Subsequently Modified - Subsequently Changed - Subsequently Obtained - Subsequently Determined - Subsequently Implemented - Subsequently Processed - Subsequently Discussed