Перевод "впоследствии будет" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
впоследствии - перевод : впоследствии - перевод : будет - перевод : будет - перевод : будет - перевод : будет - перевод : впоследствии - перевод : впоследствии будет - перевод : впоследствии - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Этот комитет впоследствии будет распущен. | The committee will subsequently be dissolved. |
что впоследствии оно будет вознаграждено сполна, | And only then will he receive his recompense in full |
что впоследствии оно будет вознаграждено сполна, | Then he will be fully repaid for it? |
что впоследствии оно будет вознаграждено сполна, | then he shall be recompensed for it with the fullest recompense, |
что впоследствии оно будет вознаграждено сполна, | Thereafter he shall be recompensed therefor with the fullest recompense. |
что впоследствии оно будет вознаграждено сполна, | Then he will be recompensed with a full and the best recompense. |
что впоследствии оно будет вознаграждено сполна, | Then he will be rewarded for it the fullest reward. |
что впоследствии оно будет вознаграждено сполна, | and that he shall then be fully recompensed, |
что впоследствии оно будет вознаграждено сполна, | And afterward he will be repaid for it with fullest payment |
Осуществление начнется немедленно и впоследствии будет производиться ежегодно. | Implementation was immediate and the procedure will subsequently be carried out on an annual basis. |
Этот доклад будет впоследствии издан Центром по правам человека. | The report will eventually be released as a publication of the Centre for Human Rights. |
Это изменение будет отражено в документах, которые будут опубликованы впоследствии. | This change will be reflected in the documents to be issued subsequently. |
Впоследствии структура временного секретариата будет пересмотрена в свете итогов КС 1. | Thereafter, the structure of the interim secretariat will be reviewed in the light of the outcome of COP 1. |
И если вначале у тебя было мало, то впоследствии будет весьма много. | Though your beginning was small, yet your latter end would greatly increase. |
И если вначале у тебя было мало, то впоследствии будет весьма много. | Though thy beginning was small, yet thy latter end should greatly increase. |
Впоследствии такую оценку необходимо будет эффективным образом отразить в переговорной стратегии страны. | Subsequently, such an assessment would need to be effectively translated into a country's negotiating strategy. |
20th Century Fox впоследствии объявила о том, что фильм будет преобразован в 3D. | It is the only film in the series to be released in Digital 3D. |
Он будет конкурировать с Airbus A330, Airbus A340, а впоследствии с Airbus A350. | The Dreamliner competes with the Airbus A330, A340 and later A350 families. |
Впоследствии Страновая группа решила, что процесс ОСО будет иметь особенно большой правозащитный компонент. | The Country Team subsequently decided that the CCA process in particular would have a strong human rights based approach. |
Раздел V будет впоследствии издан в качестве документа А 49 135 Add.1. | Section V will be issued subsequently as A 49 135 Add.1. |
Впоследствии A.L.F.A. | A.L.F.A. |
Экспериментальная программа будет проанализирована в октябре 2005 года, и предполагается, что впоследствии она будет распространена на другие районы. | The pilot will be evaluated in October 2005. It is expected that the programme will be subsequently extended to other locations. |
Первоначально такое представительство будет создано в Джелалабаде, однако впоследствии, как только позволит обстановка, оно будет перемещено в Кабул. | Initially, this office will be established at Jalalabad, but it will move to Kabul as soon as conditions there permit. |
(Подборка текстов этих положений впоследствии будет представлена КТК в виде дополнения к настоящему докладу). | (The texts of these provisions will be compiled and sent at a later date to the CTC to supplement this report. |
Эта информация о национальных стратегиях впоследствии будет служить ориентиром для разработки национальной стратегии осуществления. | This map of national policies will then guide the development of the national implementation strategy. |
Представитель израильской армии впоследствии выступил с извинениями и заявил, что этот вопрос будет рассмотрен. | The Israeli military spokesperson subsequently apologized and announced that the matter would be looked into. |
Видео впоследствии удалили. | It was later deleted. |
ДЕЙСТВОВАТЬ ВПОСЛЕДСТВИИ 4 | Under article 4 (3) of the International Covenant on Civil and Political Rights |
Этот перечень будет впоследствии включен в доклад о работе сессии, который будет составлен Председателем при содействии секретариата после окончания сессии. | This list will later be incorporated into the report of the session that will be prepared by its Chairman with the assistance of the secretariat after the session. |
Впоследствии Суд будет не в состоянии расследовать преступления прошлого, типа совершенных Пиночетом и Красными Кхмерами. | Thereafter, the Court will not be able to consider the crimes of the past, such as those committed by Pinochet and the Khmer Rouge. |
В этих экспедициях сформировалась некоторая мозаика, которая впоследствии будет собираться в художественные, полностью оригинальные изображения. | These expeditions formed a kind of a mosaic that would fill out along the way, forming an artistic, entirely original picture. |
И хотя с монумента впоследствии смоют все краски, символизируемый ими идеологический конфликт стереть будет невозможно. | Although the monument will subsequently be washed of its colors, the underlying ideological conflicts it symbolizes cannot be erased. |
Впоследствии будет опубликовано на арабском и китайском языках как часть годового доклада Комитета Генеральной Ассамблее. | Subsequently to be issued also in Arabic and Chinese as part of the Committee's annual report to the General Assembly. |
Впоследствии будет проводиться периодический обзор состояния фонда и процентных отчислений на основе оценки потенциальных обязательств. | The fund and the percentage charge will be reviewed periodically against assessment of contingent liability. |
Заключительный доклад о работе этой сессии, в том виде, в котором он будет принят Комитетом, будет впоследствии распространен после закрытия сессии. | The final report of the work of the session, as adopted by the Committee, will be circulated subsequent to the closure of the session. |
Впоследствии будет также опубликовано на арабском и китайском языках как часть ежегодного доклада Комитета Генеральной Ассамблее. | Subsequently to be issued also in Arabic and Chinese as part of the Committee's annual report to the General Assembly. |
Впоследствии будет издано также на арабском, китайском и русском языках в качестве части ежегодного доклада Комитета. | Subsequently to be issued also in Arabic, Chinese and Russian as part of the Committee's annual report. |
Эта важнейшая роль статистики впоследствии будет подчеркиваться также в ходе проведения двусторонних переговоров. Кроме того, таким | To improve international cooperation will serve to cut back on duplications and maximalize results. |
Впоследствии доллар действительно упал. | Subsequently the dollar did decline. |
Заявка впоследствии была отклонена. | The bid has since been rejected. |
Впоследствии Сантуш был арестован. | Santos was subsequently arrested. |
Впоследствии проект был отменён. | The project was subsequently shelved. |
Впоследствии г н А.Т.М.М. | Mr. A.T.M.M. |
Впоследствии они были репатриированы. | They had since been repatriated. |
с Снятая впоследствии оговорка. | c Reservation subsequently withdrawn. |
Похожие Запросы : будет впоследствии - который будет впоследствии - впоследствии изменен - впоследствии изменен - впоследствии полученный - Впоследствии выяснилось, - впоследствии реализованы - впоследствии обсуждалось - впоследствии используется - впоследствии применяться